< Proverbs 22 >

1 More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
Ein guter Name ist vorzüglicher als großer Reichtum, Anmut besser als Silber und Gold.
2 The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
Reiche und Arme begegnen sich: Jehova hat sie alle gemacht.
3 A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen aber gehen weiter und leiden Strafe.
4 The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
Die Folge der Demut, der Furcht Jehovas, ist Reichtum und Ehre und Leben.
5 Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
Dornen, Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahrt, hält sich fern von ihnen.
6 Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
Erziehe den Knaben seinem Wege gemäß; er wird nicht davon weichen, auch wenn er alt wird.
7 The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
Der Reiche herrscht über den Armen, und der Borgende ist ein Knecht des Leihenden.
8 He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seines Zornes Rute wird ein Ende nehmen.
9 A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
Wer gütigen Auges ist, der wird gesegnet werden; denn er gibt von seinem Brote dem Armen.
10 Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
Treibe den Spötter fort, so geht der Zank hinaus, und Streit und Schande hören auf.
11 Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
Wer Reinheit des Herzens liebt, wessen Lippen Anmut sind, dessen Freund ist der König.
12 The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
Die Augen Jehovas behüten die Erkenntnis, und er vereitelt die Worte des Treulosen.
13 Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
Der Faule spricht: Ein Löwe ist draußen; ich möchte ermordet werden mitten auf den Straßen!
14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
Der Mund fremder Weiber ist eine tiefe Grube; wem Jehova zürnt, der fällt hinein.
15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
Narrheit ist gekettet an das Herz des Knaben; die Rute der Zucht wird sie davon entfernen.
16 He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
Wer den Armen bedrückt, ihm zur Bereicherung ist es; wer dem Reichen gibt, es ist nur zum Mangel.
17 Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen, und richte dein Herz auf mein Wissen!
18 For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
Denn lieblich ist es, wenn du sie in deinem Innern bewahrst; möchten sie allzumal auf deinen Lippen Bestand haben!
19 That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
Damit dein Vertrauen auf Jehova sei, habe ich heute dich, ja dich, belehrt.
20 Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
Habe ich dir nicht Vortreffliches aufgeschrieben an Ratschlägen und Erkenntnis,
21 To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
um dir kundzutun die Richtschnur der Worte der Wahrheit: damit du denen, die dich senden, Worte zurückbringest, welche Wahrheit sind?
22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
Beraube nicht den Armen, weil er arm ist, und zertritt nicht den Elenden im Tore.
23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
Denn Jehova wird ihre Rechtssache führen, und ihre Berauber des Lebens berauben.
24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
Geselle dich nicht zu einem Zornigen, und geh nicht um mit einem hitzigen Manne,
25 Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
damit du seine Pfade nicht lernest und einen Fallstrick davontragest für deine Seele.
26 Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
Sei nicht unter denen, die in die Hand einschlagen, unter denen, welche für Darlehn Bürgschaft leisten.
27 If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
Wenn du nicht hast, um zu bezahlen, warum soll er dein Bett unter dir wegnehmen?
28 Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
Verrücke nicht die alte Grenze, welche deine Väter gemacht haben.
29 Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.
Siehst du einen Mann, der gewandt ist in seinem Geschäft, vor Königen wird er stehen, er wird nicht vor Niedrigen stehen.

< Proverbs 22 >