< Proverbs 22 >
1 More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
2 The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
3 A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
4 The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
5 Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
6 Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
7 The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
8 He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
9 A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
10 Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
11 Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
12 The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
13 Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
16 He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
17 Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
18 For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
19 That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
20 Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
21 To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
25 Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
26 Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
27 If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
28 Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
29 Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.
Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.