< Proverbs 22 >
1 More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
Betere is a good name, than many richessis; for good grace is aboue siluer and gold.
2 The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
A riche man and a pore man metten hem silf; the Lord is worchere of euer eithir.
3 A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
A felle man seeth yuel, and hidith him silf; and an innocent man passid, and he was turmentid bi harm.
4 The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
The ende of temperaunce is the drede of the Lord; richessis, and glorye, and lijf.
5 Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
Armuris and swerdis ben in the weie of a weiward man; but the kepere of his soule goith awey fer fro tho.
6 Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
It is a prouerbe, A yong wexynge man bisidis his weie, and whanne he hath wexe elde, he schal not go awei fro it.
7 The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
A riche man comaundith to pore men; and he that takith borewyng, is the seruaunt of the leenere.
8 He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
He that sowith wickidnes, schal repe yuels; and the yerde of his yre schal be endid.
9 A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
He that is redi to merci, schal be blessid; for of his looues he yaf to a pore man. He that yyueth yiftis, schal gete victorie and onour; forsothe he takith awei the soule of the takeris.
10 Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
Caste thou out a scornere, and strijf schal go out with hym; and causis and dispisyngis schulen ceesse.
11 Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
He that loueth the clennesse of herte, schal haue the kyng a freend, for the grace of hise lippis.
12 The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
The iyen of the Lord kepen kunnyng; and the wordis of a wickid man ben disseyued.
13 Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
A slow man schal seie, A lioun is withoutforth; Y schal be slayn in the myddis of the stretis.
14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
The mouth of an alien womman is a deep diche; he to whom the Lord is wrooth, schal falle in to it.
15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
Foli is boundun togidere in the herte of a child; and a yerde of chastisyng schal dryue it awey.
16 He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
He that falsli chalengith a pore man, to encreesse hise owne richessis, schal yyue to a richere man, and schal be nedi.
17 Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
My sone, bowe doun thin eere, and here thou the wordis of wise men; but sette thou the herte to my techyng.
18 For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
That schal be fair to thee, whanne thou hast kept it in thin herte, and it schal flowe ayen in thi lippis.
19 That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
That thi trist be in the Lord; wherfor and Y haue schewid it to thee to dai.
20 Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
Lo! Y haue discryued it in thre maneres, in thouytis and kunnyng,
21 To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
that Y schulde schewe to thee the sadnesse and spechis of trewthe; to answere of these thingis to hem, that senten thee.
22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
Do thou not violence to a pore man, for he is pore; nethir defoule thou a nedi man in the yate.
23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
For the Lord schal deme his cause, and he schal turmente hem, that turmentiden his soule.
24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
Nyle thou be freend to a wrathful man, nether go thou with a wood man;
25 Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
lest perauenture thou lerne hise weies, and take sclaundir to thi soule.
26 Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
Nyle thou be with hem that oblischen her hondis, and that proferen hem silf borewis for dettis; for if he hath not wherof he schal restore,
27 If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
what of cause is, that thou take awei hilyng fro thi bed?
28 Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
Go thou not ouer the elde markis, whiche thi faders han set.
29 Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.
Thou hast seyn a man smert in his werk; he schal stonde bifore kyngis, and he schal not be bifor vnnoble men.