< Proverbs 22 >

1 More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
Hellere godt Navn end megen rigdom, Yndest er bedre end Sølv og Guld
2 The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.
3 A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse går videre og bøder.
4 The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
Lønnen for Ydmyghed og HERRENs Frygt er Rigdom, Ære og Liv.
5 Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
På den svigefuldes Vej er der Torne og Snarer; vil man vogte sin Sjæl, må man holde sig fra dem.
6 Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
7 The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
Over Fattigfolk råder den rige, Låntager bliver Långivers Træl.
8 He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
Hvo Uret sår, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slå ham selv.
9 A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe.
10 Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
Driv Spotteren ud, så går Trætten med, og Hiv og Smæden får Ende.
11 Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde på Læben er man Kongens Ven.
12 The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
HERRENs Øjne agter på Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord.
13 Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
Den lade siger: "En Løve på Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel på Torvet."
14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred på, falder deri.
15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
Dårskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal tjerne den fra ham.
16 He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
Vold mod den ringe øger hans Eje, Gave til Rigmand gør ham kun fattig. -
17 Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed!
18 For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede på Læben.
19 That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
For at din Lid skal stå til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
20 Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
Alt i Går optegned jeg til dig, alt i Forgårs Råd og Kundskab
21 To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, når du spørges.
22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:
23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv.
24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
Vær ej Ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen Mand,
25 Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
at du ikke skal lære hans Stier og hente en Snare for din Sjæl.
26 Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
Hør ikke til dem, der giver Håndslag, dem, som borger for Gæld!
27 If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
Såfremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i.
28 Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte.
29 Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.
Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.

< Proverbs 22 >