< Proverbs 22 >
1 More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
美名勝過大財; 恩寵強如金銀。
2 The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
富戶窮人在世相遇, 都為耶和華所造。
3 A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
通達人見禍藏躲; 愚蒙人前往受害。
4 The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
敬畏耶和華心存謙卑, 就得富有、尊榮、生命為賞賜。
5 Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
乖僻人的路上有荊棘和網羅; 保守自己生命的,必要遠離。
6 Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
教養孩童,使他走當行的道, 就是到老他也不偏離。
7 The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
富戶管轄窮人; 欠債的是債主的僕人。
8 He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
撒罪孽的,必收災禍; 他逞怒的杖也必廢掉。
9 A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
眼目慈善的,就必蒙福, 因他將食物分給窮人。
10 Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
趕出褻慢人,爭端就消除; 紛爭和羞辱也必止息。
11 Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
喜愛清心的人因他嘴上的恩言, 王必與他為友。
12 The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
耶和華的眼目眷顧聰明人, 卻傾敗奸詐人的言語。
13 Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
懶惰人說:外頭有獅子; 我在街上就必被殺。
14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
淫婦的口為深坑; 耶和華所憎惡的,必陷在其中。
15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
愚蒙迷住孩童的心, 用管教的杖可以遠遠趕除。
16 He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
欺壓貧窮為要利己的, 並送禮與富戶的,都必缺乏。
17 Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
你須側耳聽受智慧人的言語, 留心領會我的知識。
18 For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
你若心中存記, 嘴上咬定,這便為美。
19 That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
我今日以此特特指教你, 為要使你倚靠耶和華。
20 Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
謀略和知識的美事, 我豈沒有寫給你嗎?
21 To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
要使你知道真言的實理, 你好將真言回覆那打發你來的人。
22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物, 也不可在城門口欺壓困苦人;
23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
因耶和華必為他辨屈; 搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。
24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
好生氣的人,不可與他結交; 暴怒的人,不可與他來往;
25 Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
恐怕你效法他的行為, 自己就陷在網羅裏。
26 Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
不要與人擊掌, 不要為欠債的作保。
27 If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
你若沒有甚麼償還, 何必使人奪去你睡臥的床呢?
28 Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
你先祖所立的地界, 你不可挪移。
29 Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.
你看見辦事殷勤的人嗎? 他必站在君王面前, 必不站在下賤人面前。