< Proverbs 21 >

1 [Like] channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh, —whithersoever he will, he turneth it.
Kongens hjerte er som bekker i Herrens hånd, han bøier det dit han vil.
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
Alle en manns veier er rette i hans egne øine, men Herren veier hjertene.
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
Å gjøre rett og skjel er mere verdt for Herren enn offer.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heart—the lamp of the lawless, are sin.
Stolte øine og overmodig hjerte - de ugudeliges lampe blir dem til synd.
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
Den flittiges tanker fører bare til vinning, men hastverk bare til tap.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away, [they who seek them] seek death,
Rikdom som vinnes ved svikefull tunge, er et pust som blir borte i luften, og den fører til døden.
7 The violence of the lawless, shall drag them away, —because they have refused to do justice.
De ugudeliges vold skal rykke dem selv bort, fordi de ikke vilde gjøre det som rett er.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
Skyldtynget manns vei er kroket, men den renes ferd er ærlig.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
Bedre å bo i et hjørne på taket enn med trettekjær kvinne i felles hus.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
Den ugudeliges sjel har lyst til det onde; hans næste finner ikke barmhjertighet hos ham.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Når du straffer en spotter, blir den uforstandige vis, og når du lærer en vis, tar han imot kunnskap.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless, —He is ready to cast down lawless men into misfortune.
Den Rettferdige gir akt på den ugudeliges hus; han styrter de ugudelige i ulykke.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
En gave i lønndom stiller vrede, og en hemmelig foræring stiller stor harme.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
Det er en glede for den rettferdige å gjøre rett, men en redsel for dem som gjør urett.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
Det menneske som forviller sig fra klokskaps vei, skal havne blandt dødningene.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
Fattig blir den som elsker glade dager; den som elsker vin og olje, blir ikke rik.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
Den ugudelige blir løsepenge for den rettferdige, og den troløse kommer i de opriktiges sted.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
Kostelige skatter og olje er det i den vises hus, men dåren gjør ende på det.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
Den som jager efter rettferdighet og miskunnhet, han skal finne liv, rettferdighet og ære.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
Den vise inntar de veldiges by og river ned det vern som den satte sin lit til.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
Den som varer sin munn og sin tunge, frir sitt liv fra trengsler.
24 A haughty insolent one—Scoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
Den som er overmodig og opblåst, kalles en spotter; han farer frem i ustyrlig overmot.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
Den lates attrå dreper ham, fordi hans hender nekter å arbeide.
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
Hele dagen attrår og attrår han, men den rettferdige gir og sparer ikke.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet, og enda mere når de bærer det frem og har ondt i sinne!
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
En ugudelig mann ter sig frekt, men den opriktige går sin vei rett frem.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
Hesten gjøres ferdig for stridens dag, men seieren hører Herren til.

< Proverbs 21 >