< Proverbs 21 >

1 [Like] channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh, —whithersoever he will, he turneth it.
王の心はヱホバの手の中にありて恰かも水の流れのごとし 彼その聖旨のままに之を導きたまふ
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
人の道はおのれの目に正しとみゆ されどヱホバは人の心をはかりたまふ
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
正義と公平を行ふは犠牲よりも愈りてヱホバに悦ばる
4 Loftiness of eyes, and ambition of heart—the lamp of the lawless, are sin.
高ぶる目と驕る心とは惡人の光にしてただ罪のみ
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
勤めはたらく者の圖るところは遂にその身を豊裕ならしめ 凡てさわがしく急ぐ者は貧乏をいたす
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away, [they who seek them] seek death,
虚偽の舌をもて財を得るは吹はらはるる雲烟のごとし 之を求むる者は死を求むるなり
7 The violence of the lawless, shall drag them away, —because they have refused to do justice.
惡者の殘虐は自己を亡す これ義しきを行ふことを好まざればなり
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
罪人の道は曲り 潔者の行爲は直し
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
相爭ふ婦と偕に室に居らんよりは屋蓋の隅にをるはよし
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
惡者の霊魂は惡をねがふ その鄰も彼にあはれみ見られず
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
あざけるもの罰をうくれば拙者は智慧を得 ちゑあるもの敎をうくれば知識を得
12 The Righteous One observeth the house of the lawless, —He is ready to cast down lawless men into misfortune.
義しき神は惡者の家をみとめて惡者を滅亡に投いれたまふ
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
耳を掩ひて貧者の呼ぶ聲をきかざる者は おのれ自ら呼ぶときもまた聽れざるべし
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
潜なる饋物は忿恨をなだめ 懐中の賄賂は烈しき瞋恚をやはらぐ
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
公義を行ふことは義者の喜樂にして 惡を行ふものの敗壞なり
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
さとりの道を離るる人は死し者の集會の中にをらん
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
宴樂を好むものは貧人となり 酒と膏とを好むものは富をいたさじ
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
惡者は義者のあがなひとなり 悖れる者は直き者に代る
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
爭ひ怒る婦と偕にをらんよりは荒野に居るはよし
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
智慧ある者の家には貴き寳と膏とあり 愚なる人は之を呑つくす
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
正義と憐憫と追求むる者は生命と正義と尊貴とを得べし
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
智慧ある者は強者の城にのぼりて その堅く賴むところを倒す
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
口と舌とを守る者はその霊魂を守りて患難に遇せじ
24 A haughty insolent one—Scoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
高ぶり驕る者を嘲笑者となづく これ驕奢を逞しくして行ふものなり
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
惰者の情慾はおのれの身を殺す 是はその手を肯て働かせざればなり
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
人は終日しきりに慾を圖る されど義者は與へて吝まず
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
惡者の献物は憎まる 况て惡き事のために献ぐる者をや
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
虚偽の證人は滅さる 然れど聽く人は恒にいふべし
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
惡人はその面を厚くし 義者はその道を謹む
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
ヱホバにむかひては智慧も明哲も謀略もなすところなし
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
戰闘の日のために馬を備ふ されど勝利はヱホバによる

< Proverbs 21 >