< Proverbs 21 >

1 [Like] channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh, —whithersoever he will, he turneth it.
Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neiget es, wohin er will.
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heart—the lamp of the lawless, are sin.
Hoffärtige Augen und stolzer Mut und die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away, [they who seek them] seek death,
Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.
7 The violence of the lawless, shall drag them away, —because they have refused to do justice.
Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
Wer einen andern Weg gehet, der ist verkehrt; wer aber in seinem Befehl gehet, des Werk ist recht.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless, —He is ready to cast down lawless men into misfortune.
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen und nicht erhöret werden.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
Es ist dem Gerechten eine Freude zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
Wer gern in Wollust lebt, wird mangeln; und wer Wein und Öl liebet, wird nicht reich.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl aber ein Narr verschlemmt es.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
Wer der Barmherzigkeit und Güte nachjagt, der findet das Leben, Barmherzigkeit und Ehre.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
Wer seinen Mund und Zunge bewahret, der bewahret seine Seele vor Angst.
24 A haughty insolent one—Scoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
Er wünscht täglich; aber der Gerechte gibt und versagt nicht.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

< Proverbs 21 >