< Proverbs 21 >
1 [Like] channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh, —whithersoever he will, he turneth it.
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heart—the lamp of the lawless, are sin.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away, [they who seek them] seek death,
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 The violence of the lawless, shall drag them away, —because they have refused to do justice.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless, —He is ready to cast down lawless men into misfortune.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24 A haughty insolent one—Scoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.