< Proverbs 21 >

1 [Like] channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh, —whithersoever he will, he turneth it.
Manghai kah a lungbuei tah sokca tui bangla BOEIPA kut dongah om tih, a ngaih bangla boeih a hoihaeng.
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
Longpuei boeih he hlang loh amah mikhmuh nen tah a thuem sak. Tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a khiing a lang.
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
Duengnah neh tiktamnah saii ham te BOEIPA loh hmueih lakah a ngaih.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heart—the lamp of the lawless, are sin.
Mik dongkah buhuengpomnah neh lungbuei a mungkung he halang rhoek kah tholhnah hmaithoi ni.
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
Bi haam kah kopoek tah kumkonah la om yoeyah tih, aka cukhat boeih khaw tloelnah la om yoeyah.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away, [they who seek them] seek death,
A hong ol lamkah bisai neh thakvoh tah ahonghi la huu tih, dueknah ni kang a toem coeng.
7 The violence of the lawless, shall drag them away, —because they have refused to do justice.
Halang loh a tiktam la saii ham a aal dongah, amamih kah a rhoelrhanah loh amamih a hmuh bitni.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
A ko aka boi hlang kah longpuei tah kawn dae, aka cil tah a bisai a thuem pah.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
Hohmuhnah la aka om yuu neh hoilh aka khueh kah im lakah tah, imphu bangkil ah khosak te then ngai.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
Halang kah a hinglu long tah boethae a ngaidam tih, a mikhmuh kah a hui te khaw rhen pawh.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Hmuiyoi loh lai a sah vaengah hlangyoe khaw cueih tih, a cueih hamla a cangbam vaengah mingnah khaw a dang.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless, —He is ready to cast down lawless men into misfortune.
Hlang dueng long tah halang imkhui khaw a cangbam mai dae, halang rhoek long tah a thae la a paimaelh.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
Tattloel kah a doek te a hna aka buem thil tah, amah a pang van vaengah doo uh mahpawh.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
A huephael kah kutdoe loh thintoek, a rhang dongkah kapbaih loh kosi aka tlung te a daeh sak.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
Hlang dueng hamtah tah a tiktamnah a saii te kohoenah la om tih, boethae aka saii rhoek ham tah porhaknah la om.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
Hlang aka cangbam kah longpuei lamloh kho aka hmang hlang tah, sairhai kah hlangping lakli ah duem.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
Kohoenah aka lungnah aih khaw hlang kah a tloelnah la poeh tih, misurtui neh situi aka lungnah khaw boei mahpawh.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
Halang te hlang dueng ham, hnukpoh te aka thuem ham tlansum la om.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
Hohmuhnah, konoinah neh yuu taengah olpungkacan la om lakah tah, khosoek khohmuen ah khosak he then ngai.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
Hlang cueih tolkhoeng kah thakvoh neh situi tah a naikap dae, hlang ang long tah te te a yoop.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
Duengnah neh sitlohnah aka hloem long tah, duengnah neh thangpomnah dongkah hingnah te a dang ni.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
Hlangrhalh rhoek kah khopuei te hlang cueih pakhat long ni a paan tih, a sarhi la a pangtungnah uh khaw a phil pah.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
A ol a ka aka tuem long tah, a hinglu te citcai khui lamkah a hoep a tlang.
24 A haughty insolent one—Scoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
Thinlen, moemlal, a ming ah hmuiyoi long tah, thinpom althanah neh a saii.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
A kut loh a saii ham a aal dongah kolhnaw kah hoehhamnah loh amah a duek sak ni.
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
Hnin takuem ah hoehhamnah te a ngaidam dae, aka dueng long tah a paek phoeiah khaw a hnaih moneih.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
Halang kah hmueih he tueilaehkoi ti bal vaengah, khonuen rhamtat la a khuen bal pueng.
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
Laithae kah laipai tah paltham vetih, aka hnatun hlang long ni a thui yoeyah eh.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
Halang loh a mikhmuh dawk neh hlang a tanglue sak. Tedae aka thuem long tah a long, long ah a rhuep tih a yakming.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
BOEIPA aka tlai thil thai cueihnah khaw om pawh, lungcuei khaw om pawh, cilsuep khaw om thai pawh.
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
Marhang khaw caemtloek hnin kah ham a tawn coeng dae, BOEIPA daengah ni loeihnah a dang.

< Proverbs 21 >