< Proverbs 20 >

1 Wine is, a scoffer, and strong drink, a brawler, every one therefore who erreth therein, is unwise.
El vino hace burlador, la cerveza alborotador; y cualquiera que en ellos yerra, no será sabio.
2 The growl as of a young lion, is the dread inspired by a king, he that provoketh him, endangereth his own life.
Como bramido de cachorro de león es el miedo del rey; el que lo hace enojar, peca contra su alma.
3 Honour, hath the man who sitteth away from strife, but, any fool, may break through.
Honra es del hombre dejarse de contienda; mas todo loco se envolverá en ella.
4 By reason of the autumn, a sluggard will not plough, therefore shall he beg in harvest, and there be nothing.
El perezoso no ara a causa del invierno; pedirá, pues, en la siega, y no hallará.
5 Deep water, is counsel in a man’s heart, but, a man of understanding, will draw it out.
Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre; mas el hombre entendido lo alcanzará a sacar.
6 A kind man one may call, a great man, —but, a faithful man, who can find?
Muchos hombres publican cada uno su misericordia; mas varón de verdad, ¿quién lo hallará?
7 As for a righteous man, walking in his integrity, how happy are his children after him!
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
8 A king sitting on the throne of judgment, scattereth, with his eyes, all wrong.
El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
9 Who can say, I have cleansed my heart, I am pure from my sin?
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón; limpio estoy de mi pecado?
10 Divers weights, and divers measures, an abomination to Yahweh, are they, both.
Doble pesa y doble medida, abominación son al SEÑOR ambas cosas.
11 Even, by his doings, doth a youth make himself known, whether, pure and upright, be his work.
Aun el niño es conocido por sus obras, si su obra fuere limpia y recta.
12 The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh hath made them, both.
El oído que oye, y el ojo que ve; el SEÑOR hizo ambas cosas.
13 Do not love sleep, lest thou come to poverty, open thine eyes, be satisfied with bread.
No ames el sueño, para que no te empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.
14 Bad! bad! saith the buyer, but, going his way, then, he boasteth.
El que compra dice: Malo es, malo es; mas cuando se aparta, se alaba.
15 There are gold, and an abundance of corals, but, precious jewels, are the lips of knowledge.
Hay oro y multitud de piedras preciosas; mas los labios sabios son vaso precioso.
16 Take his garment who is pledge for a stranger, —then, for a woman unknown, accept him as surety.
Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda al que fía la extraña.
17 Sweet to a man, may be the bread of falsehood, but, afterward, shall his mouth be filled with gravel.
Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.
18 Plans—by counsel, shalt thou establish, and, with concerted measures, make thou war.
Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con sabios consejos se hace la guerra.
19 A revealer of secrets, is one who goeth about talebearing, therefore, with him who openeth his lips, shalt thou not have fellowship.
El que descubre el secreto, en chismes anda; no te entremetas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
20 Whoso revileth his father or his mother, his lamp shall be put out in deep darkness.
El que maldice a su padre o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
21 An inheritance hastily gotten at the beginning, the latter end thereof, shall not bring blessing.
La herencia adquirida de prisa al principio, su postrimería no será bendita.
22 Do not say, I will requite wrong! Wait thou for Yahweh that he may save thee.
No digas, yo me vengaré; espera al SEÑOR, y él te salvará.
23 An abomination to Yahweh, are divers weights, and, deceptive balances, are not good.
Abominación son al SEÑOR las pesas dobles; y el peso falso no es bueno.
24 From Yahweh, are a man’s steps, a son of earth, then—how can he discern his way?
Del SEÑOR son los pasos del hombre; ¿cómo, pues, entenderá el hombre su camino?
25 It is a snare to a man, that he should rashly cry Holy! and, after making vows, to reflect!
Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
26 A wise king, winnoweth out the lawless, when he hath turned over them the wheel.
El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda.
27 The lamp of Yahweh, is the spirit of a son of earth, searching all the chambers of the inner man.
Candela del SEÑOR es el aliento del hombre que escudriña lo secreto del vientre.
28 Lovingkindness and faithfulness, will guard a king, —therefore should he support, with lovingkindness, his throne.
Clemencia y verdad guardan al rey; y con misericordia sustenta su trono.
29 The beauty of young men, is their strength, and, the ornament of old men, a hoary head.
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos su vejez.
30 Blows that cut in, cleanse away wickedness, and, smitings, [enter] the chambers of the inner man.
Las señales de las heridas pasadas son medicina para curar lo malo; y las vivas amonestaciones llegan a lo más secreto del vientre.

< Proverbs 20 >