< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
Mwanangu, kama ukiyapokea maneno yangu na kuzitunza amri zangu,
2 So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
usikilize hekima na utaelekeza moyo wako katika ufahamu.
3 Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
kama utalilia ufahamu na kupaza sauti yako kwa ajili ya ufahamu,
4 If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
kama utautafuta kama fedha na kupekua ufahamu kama unatafuta hazina iliyojificha,
5 Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
ndipo utakapofahamu hofu ya Yehova na utapata maarifa ya Mungu.
6 For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
Kwa kuwa Yohova hutoa hekima, katika kinywa chake hutoka maarifa na ufahamu.
7 Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
Yeye huhifadhi sauti ya hekima kwa wale wampendezao, yeye ni ngao kwa wale waendao katika uadilifu,
8 To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
huongoza katika njia za haki na atalinda njia ya waaminifu kwake.
9 Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
Ndipo utakapoelewa wema, haki, usawa na kila njia njema.
10 When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
Maana hekima itaingia moyoni mwako na maarifa yataipendeza nafsi yako.
11 Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
Busara itakulinda, ufahamu utakuongoza.
12 To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
Vitakuokoa kutoka katika njia ya uovu, kutoka kwa wale waongeao mambo potovu.
13 From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
Ambao huziacha njia za wema na kutembea katika njia za giza.
14 Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
Hufurahia wanapotenda maovu na hupendezwa katika upotovu.
15 Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
Hufuata njia za udanganyifu na kwa kutumia ghilba huficha mapito yao.
16 To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
Busara na hekima zitakuokoa kutoka kwa mwanamke malaya, kutoka kwa mwanamke anayetafuta visa na mwenye maneno ya kubembeleza.
17 Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
Yeye humwacha mwenzi wa ujana wake na kusahau agano la Mungu wake.
18 For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
Maana nyumba yake huinama na kufa na mapito yake yatakupeleka kwa wale walioko kaburini.
19 None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
Wote waiendeao njia yake hawatarudi tena na wala hawataziona njia za uzima.
20 To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
kwa hiyo utatembea katika njia ya watu wema na kufuata njia za wale watendao mema.
21 For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
Kwa wale watendao mema watafanya makazi yao katika nchi, na wale wenye uadilifu watadumu katika nchi.
22 But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.
Lakini waovu wataondolewa katika nchi na wale wasioamini wataondolewa katika nchi.

< Proverbs 2 >