< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.

< Proverbs 2 >