< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
Tulik nutik, lutlut ke ma nga luti nu sum, ac tia mulkunla ma nga fahk kom in oru.
2 So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
Lohng kas in lalmwetmet, ac srike kom in kalem kac.
3 Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
Aok, ngisre in oasr etauk lom, ac kwafe tuh kom in liyaten.
4 If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
Suk aklohya, in oana ke kom ac suk silver ku kutu ma saok su oan wikla.
5 Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
Kom fin oru ouinge na kom fah etu lah mea kalmen sangeng sin LEUM GOD, ac konauk in etu ke God.
6 For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
LEUM GOD pa ase lalmwetmet; etauk ac kalem tuku sel me.
7 Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
El sang kasru nu sin mwet suwohs, ac El karinganang mwet moul pwaye.
8 To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
El karinganulos su oru wo nu sin mwet ngia, ac taranulos su inse pwaye nu sel.
9 Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
Kom fin porongeyu, kom ac etu ma pwaye, suwohs, ac wo. Na kom ac etu lah mea fal kom in oru.
10 When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
Kom ac lalmwetmet, ac etauk lom ac fah mwe insewowo nu sum.
11 Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
Liyaten ac kalem lom ac loangekom —
12 To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
ac sruokkomi kom in tia oru ma sutuu. Ma inge ac fah srikomla liki mwet su purakak lokoalok ke kas lalos —
13 From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
mwet su fahsr liki moul suwohs, ac som nu ke moul in lohsr,
14 Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
mwet su engan in oru ma koluk, ac insewowokin moul lusrongten ac sesuwos,
15 Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
mwet kutasrik su tia ku in lulalfongiyuk.
16 To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
Kom ac fah ku in kaingkunla kutena mutan koluk su ac srike in srife kom ke kas emwem lal,
17 Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
su tia pwaye nu sin mukul tumal, ac tia esam wuleang el oru ye mutun God.
18 For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
Kom fin som nu lohm sel, kom fahsr nu ke inkanek in misa. Kom fin som nu we, kom suwoswos nu ke facl sin misa.
19 None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
Wangin sie mwet su utyak nu yorol nu foloko. El tiana foloko nu ke inkanek in moul.
20 To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
Ouinge kom in etai moul lun mwet wo, ac moulkin moul suwoswos.
21 For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
Mwet suwoswos — elos su pwaye in ma nukewa — ac fah muta in facl sesr uh.
22 But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.
Tuh God El ac tulakunla mwet koluk uh liki acn uh, ac fusulosyak su orekma koluk.

< Proverbs 2 >