< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.

< Proverbs 2 >