< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
E KUU keiki, ina e lawe oe i ka'u mau olelo, A e waiho pu me oe i ko'u kanawai;
2 So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
E haliu mai kou pepeiao i ka naauao, A e huli kou naau i ka ike;
3 Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
Ina paha e hea aku oe i ka ike, A e o aku kou leo i ka naauao;
4 If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
Ina e imi aku oe ia ia me he kala la, A e huli hoi ia ia me he waiwai huna la;
5 Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
Alaila, e ike oe i ka makau ia Iehova, A e loaa ia oe ka ike i ke Akua.
6 For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
No ka mea, na Iehova e haawi mai i ka naauao; Mai kona waha mai ka ike a me ka noiau.
7 Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
Hoano e oia i ke ola no ka poe pono; He paku ia no ka poe hele pololei;
8 To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
E malama i na ala o ka mea hoopono, E kiai hoi i ka aoao o kona poe haipule.
9 Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
Alaila, e ike oe i ka pono a me ka hoopono, A me ka pololei a me na aoao maikai a pau.
10 When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
No ka mea, e komo ka naauao iloko o kou naau, E ono hoi ka ike i kou uhane.
11 Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
Na ke akamai oe e malama aku, O ka noiau hoi ke kiai ia oe,
12 To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
E hoopakele ia oe mai ka aoao hewa aku, Mai ke kanaka hoi i wahahee ka olelo:
13 From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
Haalele lakou i ka aoao pololei, I hele ai hoi ma na ala o ka pouli.
14 Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
Olioli lakou ke hana hewa, Hauoli hoi lakou i ka ino o ka mea aia.
15 Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
O lakou ke hookekee i ko lakou hele ana, Kekee wale hoi ma ko lakou aoao:
16 To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
I hoopakeleia oe i ka wahine e, I ka wahine malihini i hoomalimali ka olelo.
17 Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
Oia ka i haalele i ke alakai o kona wa opiopio, A hoopoina hoi i ka berita o kona Akua.
18 For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
No ka mea, e hina ana kona hale ilalo i ka make, A o kona mau ala hoi ma kahi o ka poe make.
19 None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
O ka poe a pau e komo aku io na la, aole e hoi hou mai, Aole hoi e hiki aku lakou i ke ala o ke ola.
20 To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
I hele oe ma ke ala o ka poe pono, I malama hoi oe i ka aoao o ka poe pololei.
21 For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
No ka mea, e noho paa ka poe maikai ma ka aina, A e mau no malaila ka poe pololei.
22 But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.
Aka, e okiia ana ka poe hewa mailoko aku o ka aina, A e uhukiia hoi ka poe lawehala malaila aku.

< Proverbs 2 >