< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
2 So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
3 Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
4 If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
5 Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
6 For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
7 Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
8 To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
9 Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
10 When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
11 Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
12 To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
13 From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
14 Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
15 Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
16 To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
17 Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
19 None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
20 To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
21 For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
22 But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.
Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.

< Proverbs 2 >