< Proverbs 19 >

1 Better is a poor man, walking in his integrity, than one of perverse lips, and, he, a dullard.
MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, que el de perversos labios y fatuo.
2 Surely, for the soul to be, without knowledge, is not good, and, he that hasteth with his feet, strayeth.
El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies peca.
3 The folly of a man, subverteth his way, and, against Yahweh, his heart is angry.
La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
4 Wealth, addeth many friends, but, the poor man, from his own friend, is parted.
Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
5 A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall not escape.
El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras no escapará.
6 Many, will entreat the favour of a noble, and, every one, is a friend to a man abounding in gifts.
Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
7 All the brethren of a poor man, hate him, how much more have, his friends, gone far from him, he may hunt up promises—there are none.
Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! buscará la palabra y no la hallará.
8 He that acquireth sense, loveth his own soul, he that guardeth understanding, shall find blessing.
El que posee entendimiento, ama su alma: el que guarda la inteligencia, hallará el bien.
9 A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall perish.
El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
10 Unseemly for a dullard, is delicate living, how much more for, a servant, to bear rule over princes.
No conviene al necio el deleite: ¡cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
11 The discretion of a man, deferreth his anger, and, his adorning, is to pass over transgression.
La cordura del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la ofensa.
12 The growl as of a young lion, is the rage of a king, but, like dew upon the grass, is his good pleasure.
Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; y su favor como el rocío sobre la hierba.
13 Engulfing ruin to his father, is a son that is a dullard, —and, a continuous dripping, are the contentions of a wife.
Dolor es para su padre el hijo necio; y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 House and substance, are an inheritance from one’s fathers, but, from Yahweh, cometh a wife who is prudent.
La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
15 Sloth, falleth into a deep sleep, and, a soul that is indolent, shall famish.
La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.
16 One who guardeth the commandment, guardeth his life, he that is reckless in his ways, shall die.
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
17 A lender to Yahweh, is one who sheweth favour to the poor, and, his good deed, He will pay him back.
A Jehová empresta el que da al pobre, y él le dará su paga.
18 Correct thy son, because there is hope, yet, not so as to slay him, let thy passion be excited.
Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; mas no se excite tu alma para destruirlo.
19 A man in a rage, taketh away the penalty, —nevertheless, if thou let him go free, the more [stripes] must thou add.
El de grande ira llevará la pena: y si usa de violencias, añadirá [nuevos males].
20 Hear counsel, receive correction, that thou mayest be wise in thine after-life.
Escucha el consejo, y recibe la corrección, para que seas sabio en tu vejez.
21 Many are the devices in a man’s heart, but, the counsel of Yahweh, that, shall stand.
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo de Jehová permanecerá.
22 The charm of a man, is his lovingkindness, —and better a poor man, than one who deceiveth.
Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: pero mejor es el pobre que el mentiroso.
23 The reverence of Yahweh, leadeth to life, satisfied then, let a man remain—let him not be visited by calamity.
El temor de Jehová [es] para vida; y [con él] vivirá el [hombre], lleno de reposo; no será visitado de mal.
24 A sluggard burieth his hand in the dish, even unto his own mouth, will he not bring it back.
El perezoso esconde su mano en el seno: aun á su boca no la llevará.
25 The scoffer, thou shalt smite, and, the simple, will beware, but correct a man of intelligence—he will understand teaching.
Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 He that ruineth his father, and chaseth away his mother, is a son causing shame and reproach.
El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, hijo es avergonzador y deshonrador.
27 Cease, my son, to hear instruction that would cause thee to wander from the sayings of knowledge.
Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza [que induce] á divagar de las razones de sabiduría.
28 An abandoned witness, scorneth justice, and, the mouth of lawless men, swalloweth iniquity.
El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 Prepared for scoffers, are punishments, and stripes, for the back of dullards.
Aparejados están juicios para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.

< Proverbs 19 >