< Proverbs 19 >

1 Better is a poor man, walking in his integrity, than one of perverse lips, and, he, a dullard.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de lábios e tolo:
2 Surely, for the soul to be, without knowledge, is not good, and, he that hasteth with his feet, strayeth.
Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés peca.
3 The folly of a man, subverteth his way, and, against Yahweh, his heart is angry.
A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Wealth, addeth many friends, but, the poor man, from his own friend, is parted.
As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall not escape.
A falsa testemunha não ficará inocente, e o que respira mentiras não escapará.
6 Many, will entreat the favour of a noble, and, every one, is a friend to a man abounding in gifts.
Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá dádivas.
7 All the brethren of a poor man, hate him, how much more have, his friends, gone far from him, he may hunt up promises—there are none.
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão deles os seus amigos! corre de após eles com palavras, que não servem de nada.
8 He that acquireth sense, loveth his own soul, he that guardeth understanding, shall find blessing.
O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda inteligência achará o bem.
9 A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall perish.
A falsa testemunha não ficará inocente; e o que respira mentiras perecerá.
10 Unseemly for a dullard, is delicate living, how much more for, a servant, to bear rule over princes.
Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 The discretion of a man, deferreth his anger, and, his adorning, is to pass over transgression.
O entendimento do homem retém a sua ira, e a sua glória é passar sobre a transgressão.
12 The growl as of a young lion, is the rage of a king, but, like dew upon the grass, is his good pleasure.
Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a erva é a sua benevolência.
13 Engulfing ruin to his father, is a son that is a dullard, —and, a continuous dripping, are the contentions of a wife.
Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo as contenções da mulher.
14 House and substance, are an inheritance from one’s fathers, but, from Yahweh, cometh a wife who is prudent.
A casa e a fazenda são a herança dos pais; porém do Senhor vem a mulher prudente.
15 Sloth, falleth into a deep sleep, and, a soul that is indolent, shall famish.
A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 One who guardeth the commandment, guardeth his life, he that is reckless in his ways, shall die.
O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 A lender to Yahweh, is one who sheweth favour to the poor, and, his good deed, He will pay him back.
Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Correct thy son, because there is hope, yet, not so as to slay him, let thy passion be excited.
Castiga a teu filho enquanto há esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
19 A man in a rage, taketh away the penalty, —nevertheless, if thou let him go free, the more [stripes] must thou add.
O que é de grande indignação suportará o dano; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a faze-lo.
20 Hear counsel, receive correction, that thou mayest be wise in thine after-life.
Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Many are the devices in a man’s heart, but, the counsel of Yahweh, that, shall stand.
Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 The charm of a man, is his lovingkindness, —and better a poor man, than one who deceiveth.
O desejo do homem é a sua beneficência; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The reverence of Yahweh, leadeth to life, satisfied then, let a man remain—let him not be visited by calamity.
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 A sluggard burieth his hand in the dish, even unto his own mouth, will he not bring it back.
O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de torna-la à sua boca.
25 The scoffer, thou shalt smite, and, the simple, will beware, but correct a man of intelligence—he will understand teaching.
Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 He that ruineth his father, and chaseth away his mother, is a son causing shame and reproach.
O que aflige a seu pai, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e desonra.
27 Cease, my son, to hear instruction that would cause thee to wander from the sayings of knowledge.
Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 An abandoned witness, scorneth justice, and, the mouth of lawless men, swalloweth iniquity.
A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Prepared for scoffers, are punishments, and stripes, for the back of dullards.
Preparados estão os juízos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.

< Proverbs 19 >