< Proverbs 19 >
1 Better is a poor man, walking in his integrity, than one of perverse lips, and, he, a dullard.
Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Surely, for the soul to be, without knowledge, is not good, and, he that hasteth with his feet, strayeth.
Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
3 The folly of a man, subverteth his way, and, against Yahweh, his heart is angry.
Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
4 Wealth, addeth many friends, but, the poor man, from his own friend, is parted.
Divitiæ addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
5 A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall not escape.
Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 Many, will entreat the favour of a noble, and, every one, is a friend to a man abounding in gifts.
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 All the brethren of a poor man, hate him, how much more have, his friends, gone far from him, he may hunt up promises—there are none.
Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
8 He that acquireth sense, loveth his own soul, he that guardeth understanding, shall find blessing.
qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall perish.
Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
10 Unseemly for a dullard, is delicate living, how much more for, a servant, to bear rule over princes.
Non decent stultum deliciæ: nec servum dominari principibus.
11 The discretion of a man, deferreth his anger, and, his adorning, is to pass over transgression.
Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua prætergredi.
12 The growl as of a young lion, is the rage of a king, but, like dew upon the grass, is his good pleasure.
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
13 Engulfing ruin to his father, is a son that is a dullard, —and, a continuous dripping, are the contentions of a wife.
Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
14 House and substance, are an inheritance from one’s fathers, but, from Yahweh, cometh a wife who is prudent.
Domus, et divitiæ dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Sloth, falleth into a deep sleep, and, a soul that is indolent, shall famish.
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 One who guardeth the commandment, guardeth his life, he that is reckless in his ways, shall die.
Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
17 A lender to Yahweh, is one who sheweth favour to the poor, and, his good deed, He will pay him back.
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Correct thy son, because there is hope, yet, not so as to slay him, let thy passion be excited.
Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 A man in a rage, taketh away the penalty, —nevertheless, if thou let him go free, the more [stripes] must thou add.
Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Hear counsel, receive correction, that thou mayest be wise in thine after-life.
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 Many are the devices in a man’s heart, but, the counsel of Yahweh, that, shall stand.
Multæ cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
22 The charm of a man, is his lovingkindness, —and better a poor man, than one who deceiveth.
Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
23 The reverence of Yahweh, leadeth to life, satisfied then, let a man remain—let him not be visited by calamity.
Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessima.
24 A sluggard burieth his hand in the dish, even unto his own mouth, will he not bring it back.
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 The scoffer, thou shalt smite, and, the simple, will beware, but correct a man of intelligence—he will understand teaching.
Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 He that ruineth his father, and chaseth away his mother, is a son causing shame and reproach.
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 Cease, my son, to hear instruction that would cause thee to wander from the sayings of knowledge.
Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 An abandoned witness, scorneth justice, and, the mouth of lawless men, swalloweth iniquity.
Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Prepared for scoffers, are punishments, and stripes, for the back of dullards.
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.