< Proverbs 18 >
1 A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
Den egensinnige följer sin egen lystnad, med all makt söker han strid.
2 A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
Dåren frågar ej efter förstånd, allenast efter att få lägga fram vad han har i hjärtat.
3 When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
Där den ogudaktige kommer, där kommer förakt, och med skamlig vandel följer smälek.
4 Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
Orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.
5 To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige.
6 the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.
7 The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
Dårens mun är honom själv till olycka, och hans läppar äro en snara hans liv.
8 the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
Örontasslarens ord äro såsom läckerbitar och tränga ned till hjärtats innandömen.
9 Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
Den som är försumlig i sitt arbete, han är allaredan en broder till rövaren.
10 A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
HERRENS namn är ett starkt torn; den rättfärdige hastar dit och varder beskyddad.
11 The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
Den rikes skatter äro honom en fast stad, höga murar likna de, i hans inbillning.
12 Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.
13 He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam.
14 The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
Mod uppehåller mannen i hans svaghet; men ett brutet mod, vem kan bära det?
15 the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
Den förståndiges hjärta förvärvar kunskap, och de visas öron söka kunskap.
16 The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
Gåvor öppna väg för en människa och föra henne fram inför de store.
17 Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
Den som först lägger fram sin sak har rätt; sedan kommer vederparten och uppdagar huru det är.
18 The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
Lottkastning gör en ände på trätor, den skiljer mellan mäktiga män.
19 A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
En förorättad broder är svårare att vinna än en fast stad, och trätor äro såsom bommar för ett slott.
20 Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
Av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
21 Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
Död och liv har tungan i sitt våld, de som gärna bruka henne få äta hennes frukt.
22 Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.
23 Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
Bönfallande är den fattiges tal, men den rike svarar med hårda ord.
24 A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.
Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.