< Proverbs 18 >
1 A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
2 A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
3 When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
4 Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
5 To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
6 the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
7 The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
8 the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
9 Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
10 A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
11 The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
12 Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
13 He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
14 The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
15 the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
17 Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
18 The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
19 A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
20 Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
21 Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
22 Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
23 Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
24 A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.
El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.