< Proverbs 18 >

1 A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
Èovjek samovoljan traži što je njemu milo i miješa se u svašta.
2 A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
Bezumniku nije mio razum nego da se javlja srce njegovo.
3 When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
Kad doðe bezbožnik, doðe i rug, i prijekor sa sramotom.
4 Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
Rijeèi su iz usta èovjeèijih duboka voda, izvor je mudrosti potok koji se ražljeva.
5 To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
Nije dobro gledati bezbožniku ko je, da se uèini krivo pravomu na sudu.
6 the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
Usne bezumnikove pristaju u svaðu, i usta njegova dozivlju boj.
7 The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
Bezumniku su usta njegova pogibao, i usne njegove pruglo duši njegovoj.
8 the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
Rijeèi su opadaèeve kao izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
9 Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
I ko je nemaran u poslu svom brat je raspikuæi.
10 A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
Tvrda je kula ime Gospodnje, k njemu æe uteæi pravednik, i biæe u visokom zaklonu.
11 The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
Bogatstvo je bogatome jak grad i kao visok zid u njegovoj misli.
12 Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
Pred propast podiže se srce èovjeku, a prije slave ide smjernost.
13 He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
Ko odgovara prije nego èuje, to mu je ludost i sramota.
14 The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
Duh èovjeèji snosi bol svoj; a duh oboren ko æe podignuti?
15 the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
Srce razumna èovjeka dobavlja znanje, i uho mudrijeh traži znanje.
16 The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
Dar èovjeku širi mjesto i vodi ga pred vlastelje.
17 Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
Pravedan se èini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad doðe bližnji njegov, ispituje se.
18 The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
Raspre prekida ždrijeb, i izmeðu silnijeh rasuðuje.
19 A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
Uvrijeðen je brat kao tvrd grad, i svaða je kao prijevornica na dvoru.
20 Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
Svakomu se trbuh siti plodom usta njegovijeh, dohotkom od usana svojih siti se.
21 Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
Smrt je i život u vlasti jeziku, i ko ga miluje, ješæe plod njegov.
22 Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
Ko je našao ženu, našao je dobro i dobio ljubav od Gospoda.
23 Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
Siromah govori moleæi, a bogat odgovara oštro.
24 A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.
Ko ima prijatelja, valja da postupa prijateljski, jer ima prijatelja vjernijih od brata.

< Proverbs 18 >