< Proverbs 18 >

1 A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
Celui qui se tient à l’écart recherche ce qui lui plaît; il conteste contre toute sagesse.
2 A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
Le sot ne prend pas plaisir à l’intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
3 When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
Quand vient le méchant, le mépris vient aussi, et avec l’ignominie, l’opprobre.
4 Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes, et la fontaine de la sagesse est un torrent qui coule.
5 To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
Ce n’est pas bien d’avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement.
6 the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
Les lèvres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.
7 The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu’au-dedans des entrailles.
9 Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
Celui-là aussi qui est lâche dans son ouvrage est frère du destructeur.
10 A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
Le nom de l’Éternel est une forte tour; le juste y court et s’y trouve en une haute retraite.
11 The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination.
12 Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
Avant la ruine le cœur de l’homme s’élève, et la débonnaireté va devant la gloire.
13 He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une confusion pour qui le fait.
14 The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
L’esprit d’un homme soutient son infirmité; mais l’esprit abattu, qui le supportera?
15 the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
Le cœur de l’homme intelligent acquiert la connaissance, et l’oreille des sages cherche la connaissance.
16 The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
Le don d’un homme lui fait faire place et l’introduit devant les grands.
17 Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
Celui qui est le premier dans son procès est juste; son prochain vient, et l’examine.
18 The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
Le sort fait cesser les querelles et sépare les puissants.
19 A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
Un frère offensé est plus [difficile] à gagner qu’une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
Le ventre d’un homme est rassasié du fruit de sa bouche; du revenu de ses lèvres il est rassasié.
21 Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l’aime mangera de son fruit.
22 Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
Celui qui a trouvé une femme a trouvé une bonne chose, et il a obtenu faveur de la part de l’Éternel.
23 Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
Le pauvre parle en supplications, mais le riche répond des choses dures.
24 A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.
L’homme qui a [beaucoup] de compagnons va se ruinant; mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.

< Proverbs 18 >