< Proverbs 18 >

1 A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
Celui qui se tient à l'écart ne cherche qu'à contenter sa passion, il s'irrite contre tout sage conseil.
2 A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
Ce n'est pas l'intelligence qui plaît à l'insensé, c'est la manifestation de ses pensées.
3 When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris, et avec la honte vient l'opprobre.
4 Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
Les paroles de la bouche de l'homme sont des eaux profondes; la source de la sagesse est un torrent qui déborde.
5 To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.
6 the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles et sa bouche provoque les outrages.
7 The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
La bouche de l'insensé cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
Les paroles du rapporteur sont des morceaux friands, elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
9 Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
Celui qui est lâche dans son travail est frère de celui qui va à la perdition.
10 A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
Le nom de Yahweh est une tour forte; le juste s'y réfugie et y est en sûreté.
11 The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
La fortune du riche est sa ville forte; dans sa pensée, c'est une muraille élevée.
12 Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
Avant la ruine, le cœur de l'homme s'élève, mais l'humilité précède la gloire.
13 He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
Celui qui répond avant d'avoir écouté, c'est pour lui folie et confusion.
14 The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
15 the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
Un cœur intelligent acquiert la science, et l'oreille des sages cherche la science.
16 The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
Le présent d'un homme lui élargit la voie, et l'introduit auprès des grands.
17 Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
Le premier qui expose sa cause paraît juste; vient la partie adverse, et on examine le différend.
18 The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
Le sort fait cesser les contestations, et décide entre les puissants.
19 A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
Un frère ennemi de son frère résiste plus qu'une ville forte, et leurs querelles sont comme les verrous d'un palais.
20 Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
C'est du fruit de la bouche de l'homme que se nourrit son corps, du produit de ses lèvres qu'il se rassasie.
21 Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; suivant son choix, on mangera ses fruits.
22 Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; c'est une faveur qu'il a reçue de Yahweh.
23 Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
Le pauvre parle en suppliant, et le riche répond durement.
24 A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.
L'homme aux nombreux amis les a pour sa perte, mais il tel ami plus attaché qu'un frère.

< Proverbs 18 >