< Proverbs 18 >

1 A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
与众寡合的,独自寻求心愿, 并恼恨一切真智慧。
2 A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
3 When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
恶人来,藐视随来; 羞耻到,辱骂同到。
4 Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
人口中的言语如同深水; 智慧的泉源好像涌流的河水。
5 To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。
6 the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
愚昧人张嘴启争端, 开口招鞭打。
7 The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
愚昧人的口自取败坏; 他的嘴是他生命的网罗。
8 the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
传舌人的言语如同美食, 深入人的心腹。
9 Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
做工懈怠的, 与浪费人为弟兄。
10 A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
耶和华的名是坚固台; 义人奔入便得安稳。
11 The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
富足人的财物是他的坚城, 在他心想,犹如高墙。
12 Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
败坏之先,人心骄傲; 尊荣以前,必有谦卑。
13 He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
14 The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
人有疾病,心能忍耐; 心灵忧伤,谁能承当呢?
15 the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
16 The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
人的礼物为他开路, 引他到高位的人面前。
17 Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
先诉情由的,似乎有理; 但邻舍来到,就察出实情。
18 The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
19 A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。
20 Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
人口中所结的果子,必充满肚腹; 他嘴所出的,必使他饱足。
21 Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
22 Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
23 Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
贫穷人说哀求的话; 富足人用威吓的话回答。
24 A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.
滥交朋友的,自取败坏; 但有一朋友比弟兄更亲密。

< Proverbs 18 >