< Proverbs 17 >
1 Better a dry morsel, and peace therewith, than a house full of contentious sacrifices.
Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
2 A prudent servant, shall rule over a son who causeth shame, and, in the midst of brothers, shall he share the inheritance.
Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
3 Fining-pot for silver, crucible for gold, but, he that trieth hearts, is Yahweh.
El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
4 Discord, giveth heed to the aggrieving lip, —Falsehood, giveth ear to the destroying tongue.
Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
5 He that mocketh the poor, hath reproached his Maker, He that maketh merry at distress, shall not be held innocent.
Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
6 The crown of old men, consists of children’s children, and the adornment of children, is their fathers.
Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
7 Unseemly in an unworthy man, is the lip of excellence, much more, in one of noble mind, the lip of falsehood.
Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
8 A gift, in the eyes of its owner, is, a stone of beauty, whithersoever it turneth, it bringeth prosperity.
Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
9 He that hideth a transgression, seeketh love, but, he that repeateth a matter, separateth intimate friends.
Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
10 A reproof sinketh more deeply into an intelligent man than a hundred stripes, into a dullard!
Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
11 Nothing less than rebellion, doth a wicked man seek, and, a relentless messenger, shall be sent out against him.
Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
12 Let a bereaved bear encounter man, rather than a dullard, with his folly!
Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
13 He that returneth evil for good, evil shall not depart from his house.
Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
14 A letting forth of water, is the beginning of strife, therefore, before it breaketh out, abandon, contention.
El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
15 He that justifieth the lawless, and he that condemneth the righteous, an abomination to Yahweh, are they, both.
El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
16 Wherefore is there a price in the hand of a dullard? that he who is without sense, may acquire wisdom.
¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
17 At all times, doth a friend love, and, a brother for distress, must be born.
Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
18 A man lacking sense, is one who striketh hands, giving security, before his neighbour.
No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
19 A lover of transgression, is one who loveth strife, he that heighteneth his door, seeketh grievous harm.
A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
20 The crooked in heart, shall not find good, and, he that is perverse with his tongue, shall fall into wickedness.
Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
21 He that begetteth a dullard, it is to his own grief, neither can the father of the base, rejoice.
Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
22 A joyful heart, worketh an excellent cure, —but, a stricken spirit, drieth up the bone.
Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
23 A bribe out of his bosom, doth a lawless man take, to pervert the ways of justice.
Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
24 Before the face of the discerning, is wisdom, but, the eyes of a dullard, are in the ends of the earth.
Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
25 A vexation to his father, is the son that is a dullard, and a bitterness, to her that bare him.
Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
26 Surely, to chastise the righteous, is not good, to smite the noble-minded for equity.
No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
27 Sparing of his words, is one who valueth knowledge, and, of a thoughtful spirit, is a man of intelligence.
Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
28 Even a fool, holding his peace, is accounted, wise, —He that closeth his lips, [is thought] to have understanding.
Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.