< Proverbs 17 >
1 Better a dry morsel, and peace therewith, than a house full of contentious sacrifices.
Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
2 A prudent servant, shall rule over a son who causeth shame, and, in the midst of brothers, shall he share the inheritance.
O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
3 Fining-pot for silver, crucible for gold, but, he that trieth hearts, is Yahweh.
O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 Discord, giveth heed to the aggrieving lip, —Falsehood, giveth ear to the destroying tongue.
O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 He that mocketh the poor, hath reproached his Maker, He that maketh merry at distress, shall not be held innocent.
Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 The crown of old men, consists of children’s children, and the adornment of children, is their fathers.
A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Unseemly in an unworthy man, is the lip of excellence, much more, in one of noble mind, the lip of falsehood.
Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
8 A gift, in the eyes of its owner, is, a stone of beauty, whithersoever it turneth, it bringeth prosperity.
O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
9 He that hideth a transgression, seeketh love, but, he that repeateth a matter, separateth intimate friends.
Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
10 A reproof sinketh more deeply into an intelligent man than a hundred stripes, into a dullard!
A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 Nothing less than rebellion, doth a wicked man seek, and, a relentless messenger, shall be sent out against him.
Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a bereaved bear encounter man, rather than a dullard, with his folly!
[É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
13 He that returneth evil for good, evil shall not depart from his house.
Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
14 A letting forth of water, is the beginning of strife, therefore, before it breaketh out, abandon, contention.
Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
15 He that justifieth the lawless, and he that condemneth the righteous, an abomination to Yahweh, are they, both.
Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
16 Wherefore is there a price in the hand of a dullard? that he who is without sense, may acquire wisdom.
Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
17 At all times, doth a friend love, and, a brother for distress, must be born.
O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
18 A man lacking sense, is one who striketh hands, giving security, before his neighbour.
O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
19 A lover of transgression, is one who loveth strife, he that heighteneth his door, seeketh grievous harm.
Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
20 The crooked in heart, shall not find good, and, he that is perverse with his tongue, shall fall into wickedness.
O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
21 He that begetteth a dullard, it is to his own grief, neither can the father of the base, rejoice.
Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
22 A joyful heart, worketh an excellent cure, —but, a stricken spirit, drieth up the bone.
O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
23 A bribe out of his bosom, doth a lawless man take, to pervert the ways of justice.
O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
24 Before the face of the discerning, is wisdom, but, the eyes of a dullard, are in the ends of the earth.
A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
25 A vexation to his father, is the son that is a dullard, and a bitterness, to her that bare him.
O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
26 Surely, to chastise the righteous, is not good, to smite the noble-minded for equity.
Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
27 Sparing of his words, is one who valueth knowledge, and, of a thoughtful spirit, is a man of intelligence.
Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
28 Even a fool, holding his peace, is accounted, wise, —He that closeth his lips, [is thought] to have understanding.
Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.