< Proverbs 16 >

1 To man, belong the preparations of the heart, but, from Yahweh, cometh the answer of the tongue.
Del hombre es preparar el corazón, mas la respuesta de la lengua viene de Yahvé.
2 All the ways of a man, [may be] pure in his own eyes, but, he that testeth spirits, is Yahweh.
Todos los caminos parecen limpios a los ojos del hombre, pero es Dios quien pesa los espíritus.
3 Roll, upon Yahweh, thy doings, that thy plans, may be established.
Encomienda a Yahvé tus planes, y tendrán éxito tus proyectos.
4 Everything, hath Yahweh made for its own purpose, yea, even the lawless one, for the day of calamity.
Todo lo ha creado Yahvé para su fin, aun al impío para el día aciago.
5 An abomination to Yahweh, is every one who is haughty in heart, hand to hand, he shall not be held innocent.
Todo altivo de corazón es abominación para Yahvé, será castigado indefectiblemente.
6 By lovingkindness and fidelity, shall iniquity be covered, and, in the revering of Yahweh, is a turning away from wrong.
Con misericordia y fidelidad se expía la culpa, y con el temor de Dios (el hombre) se aparta del mal.
7 When, acceptable to Yahweh, are the ways of a man, even his enemies, doth he cause to make peace with him.
Cuando los caminos de un hombre son agradables a Yahvé, Este reconcilia con él a sus enemigos.
8 Better a little with righteousness, than large revenues, without justice.
Mejor poco con justicia, que grandes ganancias con injusticia.
9 A man’s heart, deviseth his way, but, Yahweh, directeth his steps.
El corazón del hombre proyecta sus caminos, pero Yahvé dirige sus pasos.
10 An oracle, is on the lips of a king, in giving sentence, his mouth must not be unfaithful.
Los labios del rey pronuncian oráculos; no peca su boca cuando dicta sentencia.
11 The balance and scales of justice, belong to Yahweh, and, his handiwork, are all the weights of the bag.
Balanza y platillos justos son de Dios, y obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 The abomination of kings, is to work lawlessness, for, by righteousness, is established a throne.
Aborrecen los reyes a los malhechores, pues la justicia es el apoyo del trono.
13 The delight of kings, are lips of righteousness, —and, the words of uprightness, he loveth.
Placen a los reyes los labios justos, y les agradan los que hablan con rectitud.
14 The wrath of a king, [meaneth] messengers of death, but, a man who is wise, will appease it.
La ira del rey anuncio es de muerte; pero el varón sabio la aplaca.
15 In the light of a king’s countenance, is life, and, his good-pleasure, is like the cloud of harvest-rain.
El semblante alegre del rey significa vida, y su favor es como nube de lluvia primaveral.
16 To acquire wisdom, how much better than gold! and, to get hold of understanding, more choice than silver!
Adquirir sabiduría vale más que el oro, y mejor que la plata es poseer la inteligencia.
17 The highway of the upright, is to avoid evil, He preserveth his soul, who guardeth his way.
La senda de los justos es huir del mal; guarda su alma el que guarda sus pasos.
18 Before grievous injury, pride! and, before a fall, haughtiness of spirit!
La soberbia precede a la caída, y la altivez de espíritu a la ruina.
19 Better is lowliness of spirit, with the patient, than a portion of spoil, with the proud.
Mejor ser humilde con los humildes, que repartir despojos con los soberbios.
20 He that showeth discretion concerning a matter, shall find good, and, he that trusteth in Yahweh, how happy is he!
El que está atento a la palabra, saca provecho, y el que confía en Yahvé es dichoso.
21 The wise in heart, shall be called intelligent, and, sweetness of lips, increaseth persuasiveness.
El sabio de corazón es llamado prudente; y la dulzura en el hablar aumenta los frutos de la enseñanza.
22 A well-spring of life, is discretion to its owner, but, the correction of the foolish, is folly.
Fuente de vida es la sabiduría para quien la posee pero el castigo del necio es su necedad.
23 The heart of the wise, giveth discretion to his mouth, and, upon his lips, increaseth persuasiveness.
El corazón del sabio es maestro de su boca, en sus labios crece la doctrina.
24 A comb of honey, are pleasant words, sweet to the taste and healing to the bone.
Panal de miel son las palabras amables; delicia del alma y medicina de los huesos.
25 There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death.
Camino hay que al hombre le parece recto, pero en su remate está la muerte.
26 The appetite of the toiler, hath toiled for him, for his mouth, hath urged him on.
El que se afana, para sí se afana; a esto le estimula su boca.
27 An abandoned man, diggeth up mischief, —and, upon his lips, as it were a fire is scorching.
El hombre perverso se cava la desventura; sobre sus labios hay como llamas de fuego.
28 A perverse man, sendeth forth strife, and, a tattler, separateth intimate friends.
El hombre depravado provoca contiendas, y el chismoso siembra discordia entre los amigos.
29 A ruthless man, enticeth his neighbour, and leadeth him in a way, not good.
El inicuo halaga a su prójimo y así lo lleva por malos caminos.
30 Closing his eyes, to devise perverse things, biting his lips, he hath plotted mischief.
Cuando uno guiña los ojos maquina maldades, y cuando se muerde los labios, las lleva a cabo.
31 A crown of adorning, is a hoary head, in the way of righteousness, it should be found.
Corona de gloria es la canicie, se la halla en el camino de la justicia.
32 Better he that is slow to anger, than a hero, and he that ruleth his spirit, than he that captureth a city.
El hombre sosegado es superior al valiente, y el que es señor de sí vale más que el conquistador de una ciudad.
33 Into the lap, is cast the lot, but, from Yahweh, is its every decision.
En el regazo se echan las suertes, pero de Yahvé depende toda decisión.

< Proverbs 16 >