< Proverbs 16 >

1 To man, belong the preparations of the heart, but, from Yahweh, cometh the answer of the tongue.
Motema ya moto esalaka mabongisi, kasi eyano ewutaka epai na Yawe.
2 All the ways of a man, [may be] pure in his own eyes, but, he that testeth spirits, is Yahweh.
Nzela nyonso ya moto emonanaka peto na miso na ye, kasi Yawe nde amekaka mitema.
3 Roll, upon Yahweh, thy doings, that thy plans, may be established.
Pesa misala na yo epai na Yawe, mpe mabongisi na yo ekokokisama.
4 Everything, hath Yahweh made for its own purpose, yea, even the lawless one, for the day of calamity.
Yawe asalaka makambo nyonso na tina, ezala bato mabe, asala bango mpo na mokolo ya pasi.
5 An abomination to Yahweh, is every one who is haughty in heart, hand to hand, he shall not be held innocent.
Moto nyonso ya lolendo azalaka nkele na miso ya Yawe; solo, akozanga te kozwa etumbu.
6 By lovingkindness and fidelity, shall iniquity be covered, and, in the revering of Yahweh, is a turning away from wrong.
Bolingo mpe bosembo elongolaka mbeba; kotosa Yawe etindaka moto kokima mabe.
7 When, acceptable to Yahweh, are the ways of a man, even his enemies, doth he cause to make peace with him.
Soki Yawe asepeli na nzela ya moto, akoyokanisa ye na banguna na ye.
8 Better a little with righteousness, than large revenues, without justice.
Kozwa biloko moke kati na bosembo ezali malamu koleka kozwa bomengo ebele kati na nzela ya mabe.
9 A man’s heart, deviseth his way, but, Yahweh, directeth his steps.
Motema ya moto esalaka mabongisi, kasi ezali Yawe nde asalaka ete ekokisama to te.
10 An oracle, is on the lips of a king, in giving sentence, his mouth must not be unfaithful.
Maloba ya mokonzi ezali lokola Liloba na Nzambe, ekweyaka te kati na kosambisama.
11 The balance and scales of justice, belong to Yahweh, and, his handiwork, are all the weights of the bag.
Emekelo kilo ya sembo mpe basani oyo bamekelaka kilo ezali ya Yawe, mpe kilo nyonso ya saki ezali likambo na Ye.
12 The abomination of kings, is to work lawlessness, for, by righteousness, is established a throne.
Ezali malamu te mpo na mokonzi kosala mabe, pamba te bokonzi elendisamaka nde na nzela ya bosembo.
13 The delight of kings, are lips of righteousness, —and, the words of uprightness, he loveth.
Bakonzi balingaka maloba ya solo, mpe bapesaka moto oyo alobaka na bosembo lokumu.
14 The wrath of a king, [meaneth] messengers of death, but, a man who is wise, will appease it.
Kanda ya mokonzi ememaka na kufa, kasi moto ya bwanya ayebaka kokitisa yango.
15 In the light of a king’s countenance, is life, and, his good-pleasure, is like the cloud of harvest-rain.
Soki elongi ya mokonzi ezali kongenga, elingi koloba: bomoi. Bolamu na ye ezali lokola lipata ya mvula ya eleko ya suka.
16 To acquire wisdom, how much better than gold! and, to get hold of understanding, more choice than silver!
Bwanya ezali malamu koleka wolo, mpe kozwa mayele ezali na litomba koleka palata.
17 The highway of the upright, is to avoid evil, He preserveth his soul, who guardeth his way.
Bato ya sembo batambolaka na nzela oyo epesaka mabe mokongo. Moto oyo abatelaka motema na ye abatelaka nde bomoi na ye.
18 Before grievous injury, pride! and, before a fall, haughtiness of spirit!
Lolendo eyaka liboso ya kobebisama, mpe komimatisa eyaka liboso ya kokweyisama.
19 Better is lowliness of spirit, with the patient, than a portion of spoil, with the proud.
Kozala moto ya komikitisa mpe kozala elongo na bato bakelela ezali malamu koleka kokabola bomengo ya bitumba elongo na bato ya lolendo.
20 He that showeth discretion concerning a matter, shall find good, and, he that trusteth in Yahweh, how happy is he!
Moto oyo akanisaka na tina na makambo amonaka bolamu. Esengo na moto oyo atiaka elikya na Yawe.
21 The wise in heart, shall be called intelligent, and, sweetness of lips, increaseth persuasiveness.
Babengaka moto oyo azali na motema ya bwanya moto ya mayele, mpe bibebu ya kimia ebakisaka boyebi.
22 A well-spring of life, is discretion to its owner, but, the correction of the foolish, is folly.
Mayele ezali etima ya bomoi mpo na bato oyo bazali na yango, kasi bozoba ezali etumbu mpo na bazoba.
23 The heart of the wise, giveth discretion to his mouth, and, upon his lips, increaseth persuasiveness.
Motema ya moto ya bwanya ekomisaka monoko na ye mayele, mpe bibebu na ye ebakisaka boyebi.
24 A comb of honey, are pleasant words, sweet to the taste and healing to the bone.
Maloba ya elengi ezalaka lokola mafuta ya nzoyi, epesaka kimia na motema mpe lobiko na mikuwa.
25 There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death.
Nzela mosusu emonanaka sembo na miso ya bato, nzokande, na suka, ememaka na kufa.
26 The appetite of the toiler, hath toiled for him, for his mouth, hath urged him on.
Nzala etindaka mosali ete asala mosala, monoko na ye etindikaka ye na mosala.
27 An abandoned man, diggeth up mischief, —and, upon his lips, as it were a fire is scorching.
Moto ya Beliali abongisaka kosala mabe, mpe maloba na ye ezali lokola moto oyo etumbaka.
28 A perverse man, sendeth forth strife, and, a tattler, separateth intimate friends.
Moto mabe alonaka koswana, moto ya songisongi akabolaka baninga.
29 A ruthless man, enticeth his neighbour, and leadeth him in a way, not good.
Moto ya mobulu abendaka moninga na ye mpe atambolisaka ye na nzela ya mabe.
30 Closing his eyes, to devise perverse things, biting his lips, he hath plotted mischief.
Moto oyo akangi miso mpe bibebu na ye mpo na kosala mabongisi ya mabe asili kosala masumu.
31 A crown of adorning, is a hoary head, in the way of righteousness, it should be found.
Suki ya pembe ezali motole ya nkembo; bazwaka yango na nzela ya bosembo.
32 Better he that is slow to anger, than a hero, and he that ruleth his spirit, than he that captureth a city.
Moto oyo akangaka motema azali makasi koleka elombe, mpe moto oyo ayebi komikanga azali makasi koleka moto oyo abotolaka bingumba.
33 Into the lap, is cast the lot, but, from Yahweh, is its every decision.
Bakobetaka zeke kati na elamba ya Nganga-Nzambe, kasi mikano nyonso ewutaka na Yawe.

< Proverbs 16 >