< Proverbs 16 >

1 To man, belong the preparations of the heart, but, from Yahweh, cometh the answer of the tongue.
לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון
2 All the ways of a man, [may be] pure in his own eyes, but, he that testeth spirits, is Yahweh.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה
3 Roll, upon Yahweh, thy doings, that thy plans, may be established.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך
4 Everything, hath Yahweh made for its own purpose, yea, even the lawless one, for the day of calamity.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה
5 An abomination to Yahweh, is every one who is haughty in heart, hand to hand, he shall not be held innocent.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה
6 By lovingkindness and fidelity, shall iniquity be covered, and, in the revering of Yahweh, is a turning away from wrong.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע
7 When, acceptable to Yahweh, are the ways of a man, even his enemies, doth he cause to make peace with him.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו
8 Better a little with righteousness, than large revenues, without justice.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט
9 A man’s heart, deviseth his way, but, Yahweh, directeth his steps.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו
10 An oracle, is on the lips of a king, in giving sentence, his mouth must not be unfaithful.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו
11 The balance and scales of justice, belong to Yahweh, and, his handiwork, are all the weights of the bag.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס
12 The abomination of kings, is to work lawlessness, for, by righteousness, is established a throne.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא
13 The delight of kings, are lips of righteousness, —and, the words of uprightness, he loveth.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב
14 The wrath of a king, [meaneth] messengers of death, but, a man who is wise, will appease it.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה
15 In the light of a king’s countenance, is life, and, his good-pleasure, is like the cloud of harvest-rain.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש
16 To acquire wisdom, how much better than gold! and, to get hold of understanding, more choice than silver!
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף
17 The highway of the upright, is to avoid evil, He preserveth his soul, who guardeth his way.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו
18 Before grievous injury, pride! and, before a fall, haughtiness of spirit!
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח
19 Better is lowliness of spirit, with the patient, than a portion of spoil, with the proud.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים
20 He that showeth discretion concerning a matter, shall find good, and, he that trusteth in Yahweh, how happy is he!
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו
21 The wise in heart, shall be called intelligent, and, sweetness of lips, increaseth persuasiveness.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח
22 A well-spring of life, is discretion to its owner, but, the correction of the foolish, is folly.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת
23 The heart of the wise, giveth discretion to his mouth, and, upon his lips, increaseth persuasiveness.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח
24 A comb of honey, are pleasant words, sweet to the taste and healing to the bone.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם
25 There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
26 The appetite of the toiler, hath toiled for him, for his mouth, hath urged him on.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו
27 An abandoned man, diggeth up mischief, —and, upon his lips, as it were a fire is scorching.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת
28 A perverse man, sendeth forth strife, and, a tattler, separateth intimate friends.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף
29 A ruthless man, enticeth his neighbour, and leadeth him in a way, not good.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב
30 Closing his eyes, to devise perverse things, biting his lips, he hath plotted mischief.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה
31 A crown of adorning, is a hoary head, in the way of righteousness, it should be found.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא
32 Better he that is slow to anger, than a hero, and he that ruleth his spirit, than he that captureth a city.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר
33 Into the lap, is cast the lot, but, from Yahweh, is its every decision.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו

< Proverbs 16 >