< Proverbs 16 >
1 To man, belong the preparations of the heart, but, from Yahweh, cometh the answer of the tongue.
Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
2 All the ways of a man, [may be] pure in his own eyes, but, he that testeth spirits, is Yahweh.
Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a. khiinglang pah.
3 Roll, upon Yahweh, thy doings, that thy plans, may be established.
Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
4 Everything, hath Yahweh made for its own purpose, yea, even the lawless one, for the day of calamity.
Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
5 An abomination to Yahweh, is every one who is haughty in heart, hand to hand, he shall not be held innocent.
Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
6 By lovingkindness and fidelity, shall iniquity be covered, and, in the revering of Yahweh, is a turning away from wrong.
Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
7 When, acceptable to Yahweh, are the ways of a man, even his enemies, doth he cause to make peace with him.
Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
8 Better a little with righteousness, than large revenues, without justice.
Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
9 A man’s heart, deviseth his way, but, Yahweh, directeth his steps.
Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
10 An oracle, is on the lips of a king, in giving sentence, his mouth must not be unfaithful.
Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
11 The balance and scales of justice, belong to Yahweh, and, his handiwork, are all the weights of the bag.
Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
12 The abomination of kings, is to work lawlessness, for, by righteousness, is established a throne.
Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
13 The delight of kings, are lips of righteousness, —and, the words of uprightness, he loveth.
Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
14 The wrath of a king, [meaneth] messengers of death, but, a man who is wise, will appease it.
Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
15 In the light of a king’s countenance, is life, and, his good-pleasure, is like the cloud of harvest-rain.
Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
16 To acquire wisdom, how much better than gold! and, to get hold of understanding, more choice than silver!
Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
17 The highway of the upright, is to avoid evil, He preserveth his soul, who guardeth his way.
Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
18 Before grievous injury, pride! and, before a fall, haughtiness of spirit!
Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
19 Better is lowliness of spirit, with the patient, than a portion of spoil, with the proud.
Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
20 He that showeth discretion concerning a matter, shall find good, and, he that trusteth in Yahweh, how happy is he!
Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
21 The wise in heart, shall be called intelligent, and, sweetness of lips, increaseth persuasiveness.
Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
22 A well-spring of life, is discretion to its owner, but, the correction of the foolish, is folly.
Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
23 The heart of the wise, giveth discretion to his mouth, and, upon his lips, increaseth persuasiveness.
Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
24 A comb of honey, are pleasant words, sweet to the taste and healing to the bone.
Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
25 There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death.
Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
26 The appetite of the toiler, hath toiled for him, for his mouth, hath urged him on.
Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
27 An abandoned man, diggeth up mischief, —and, upon his lips, as it were a fire is scorching.
Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
28 A perverse man, sendeth forth strife, and, a tattler, separateth intimate friends.
Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
29 A ruthless man, enticeth his neighbour, and leadeth him in a way, not good.
Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
30 Closing his eyes, to devise perverse things, biting his lips, he hath plotted mischief.
Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
31 A crown of adorning, is a hoary head, in the way of righteousness, it should be found.
Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
32 Better he that is slow to anger, than a hero, and he that ruleth his spirit, than he that captureth a city.
Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
33 Into the lap, is cast the lot, but, from Yahweh, is its every decision.
A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.