< Proverbs 15 >

1 A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
2 The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
3 In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
4 Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
5 A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
6 The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
7 The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
8 The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
9 An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
10 There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
11 Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol h7585)
12 A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
13 A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
14 The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
15 All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
16 Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
17 Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
18 A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
19 The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
20 A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
21 Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
22 Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
23 A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
24 The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol h7585)
semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol h7585)
25 The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
26 An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
27 He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
28 The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
29 Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
30 The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
31 The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
32 He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
33 The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.
timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas

< Proverbs 15 >