< Proverbs 15 >

1 A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
Eine gelinde Antwort stillt den Grimm, aber ein verletzendes Wort erregt den Zorn.
2 The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
Der Weisen Zunge träufelt Erkenntnis, aber der Thoren Mund sprudelt Narrheit aus.
3 In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
Allerorten sind die Augen Jahwes, überwachen beständig die Bösen und die Guten.
4 Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
Gelindigkeit der Zunge ist ein Lebensbaum, aber Verkehrtheit an ihr bewirkt Herzeleid.
5 A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
Der Narr verschmäht die Zucht seines Vaters, wer aber Rüge beachtet, handelt klug.
6 The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
In des Frommen Haus ist Vorrat in Fülle, aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Zerrüttung.
7 The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber der Thoren Herz ist verkehrt.
8 The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
Das Opfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, aber der Rechtschaffenen Gebet gefällt ihm wohl.
9 An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
Ein Greuel für Jahwe ist der Gottlosen Weg; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
10 There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
Böse Züchtigung widerfährt dem, der den rechten Pfad verläßt; wer Rüge haßt, muß sterben.
11 Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
Unterwelt und Abgrund liegen offen vor Jahwe, wie viel mehr die Herzen der Menschen! (Sheol h7585)
12 A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
Der Spötter liebt nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen begiebt er sich nicht.
13 A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
Ein fröhliches Herz macht das Angesicht freundlich, aber bei Herzenskummer ist das Gemüt niedergeschlagen.
14 The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Thoren Mund geht auf Narrheit aus.
15 All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
Ein Elender hat nie einen guten Tag; wer aber wohlgemut ist, hält immerdar ein fröhliches Gastmahl.
16 Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
Besser wenig in der Furcht Jahwes, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.
17 Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
Besser ein Gericht Kohl und Liebe dazu, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
18 A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
Ein hitziger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger stillt den Hader.
19 The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
Des Faulen Weg ist wie eine Dornhecke, aber der Rechtschaffenen Pfad ist wohl gebahnt.
20 A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, aber ein Thor von einem Menschen verachtet seine Mutter.
21 Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
Die Narrheit ist dem Unverständigen eine Freude, aber ein Mann von Einsicht geht den geraden Weg.
22 Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
Die Anschläge werden zunichte, wo Vorbesprechung fehlt; sind aber der Berater viele, so kommen sie zustande.
23 A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
Freude erwächst einem Mann durch die Antwort seines Mundes, und ein Wort zu seiner Zeit - wie ist es so schön!
24 The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol h7585)
Der Pfad des Lebens geht aufwärts für den Klugen, damit er nicht in die Unterwelt drunten gerate. (Sheol h7585)
25 The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
Der Hoffärtigen Haus wird Jahwe wegreißen, aber der Witwe Grenze wird er feststellen.
26 An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
Ein Greuel für Jahwe sind arge Anschläge, aber rein sind ihm huldvolle Reden.
27 He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
Sein eignes Haus verstört, wer nach ungerechtem Gewinne geizt; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
28 The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
Des Frommen Herz überlegt, was zu antworten ist, aber der Gottlosen Mund sprudelt Bosheiten aus.
29 Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
Jahwe ist fern von den Gottlosen, aber der Frommen Gebet erhört er.
30 The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
Freundlicher Blick erfreut das Herz; frohe Kunde labt das Gebein.
31 The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
Ein Ohr, das Leben wirkende Rüge hört, wird inmitten der Weisen weilen.
32 He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
Wer Zucht fahren läßt, verwirkt sein Leben; wer aber auf Rüge hört, erwirbt Verstand.
33 The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.
Die Furcht Jahwes ist Zucht zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voran.

< Proverbs 15 >