< Proverbs 14 >

1 Every, wise woman, buildeth up her house, but, a foolish one, with her own hands, would break it down.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 He that walketh in his uprightness, is one who revereth Yahweh, but, he that is crooked in his way, is one who despiseth him.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 In the mouth of the foolish, is a haughty rod, but, as for the lips of the wise, thou shalt give heed to them!
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Without cattle, the crib is clean, but, much increase, is in the strength of the ox.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 A faithful witness, will not deceive, but a false witness, uttereth deceitful things.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 A scoffer seeketh wisdom, and there is none, but, knowledge, to the discerning, is easy.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Get thee from the presence of a man that is a dullard, when thou perceivest not the lips of knowledge.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 The wisdom of the prudent, is to understand his way, but, the folly of dullards, is a fraud.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 the foolish, scoff at guilt, but, between the upright, is good pleasure.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 The heart, knoweth its own bitterness, and, in its joy, no stranger shareth.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 The house of the lawless, shall be destroyed, but, the tent of the upright, shall flourish.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death!
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 Even, in laughter, the heart may be in pain, and, the latter end of gladness, be grief.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 With his own ways, shall be filled the backslider in heart, and, from himself, shall a good man [be satisfied].
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 The simple, believeth every word, but, the prudent, looketh well to his going.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 A wise man, feareth, and avoideth evil, but, a dullard, is haughty and confident.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 The impatient, worketh folly, and, a man of wicked devices, is hated.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 The simple inherit folly, but, the shrewd, crowneth himself with knowledge.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 Abased are the wicked, before the good, and, the lawless, at the gates of the righteous.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 Even by his neighbour, is a poor man hated, but, the lovers of the rich man, are many.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 He that sheweth contempt for his neighbour, sinneth, but, he that sheweth favour to the afflicted, how happy is he!
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 Shall they not, become vagrants, who devise evil? but, lovingkindness and faithfulness, [be to] them who devise good.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 By all labour, there will be abundance, but, the talk of the lips, tendeth only to want.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 the crown of the wise, is their wealth, but, the folly of dullards, is, folly.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 A deliverer of souls, is a faithful witness, but, he that uttereth falsehoods, is a fraud.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 In the reverence of Yahweh, is strong security, and, his children, shall have a place of refuge.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 The reverence of Yahweh, is a well-spring of life, that a man may avoid the snares of death.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 In the multitude of a people, is the majesty of the king, but, in the ceasing of population, is the ruin of the prince.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 One slow to anger, hath great understanding, but, the hasty in spirit, exalteth folly.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 The life of the whole body, is a tranquil mind, but, a decay of the bones, is jealousy.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 The oppressor of the poor, hath reproached his Maker, but he that sheweth favour to the needy, is one who, holdeth Him in honour.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 By his own wickedness, shall the lawless man, be thrust down, but the righteous, seeketh refuge in his integrity.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 In the heart of the intelligent, reposeth wisdom, but, in the midst of dullards, it maketh itself known.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 Righteousness, exalteth a nation, but, a reproach to any people, is sin.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 The good-pleasure of a king, is due to a servant who is discreet, but, his indignation, shall be against him that bringeth shame.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.

< Proverbs 14 >