< Proverbs 13 >
1 A wise son, [cometh of] a father’s correction, but, a scoffer, heareth not a rebuke.
지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
2 Of the fruit of his mouth, shall a man eat what is good, but, the soul of the treacherous, [shall be sated with] violence.
사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
3 He that watcheth his mouth, guardeth his soul, He that openeth wide his lips, [it shall be] his ruin.
입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
4 The sluggard, desireth, but his soul hath, nothing. But, the soul of the diligent, shall be enriched.
게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
5 A word of falsehood, the righteous man, hateth, but, the lawless, causeth shame and disgrace.
의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
6 Righteousness, guardeth the man of blameless way, but, lawlessness, overthroweth the sinner.
의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
7 There is who feigneth himself rich, yet hath nothing at all, who pleadeth poverty, yet hath great substance.
스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한 체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
8 The ransom of a man’s life, is his wealth, but, the poor, heareth not rebuke.
사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
9 The light of the righteous, rejoiceth, but, the lamp of the lawless, goeth out.
의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
10 Only by pride, doth one cause contention, but, with the well-advised, is wisdom.
교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
11 Wealth gotten by greed, diminisheth, but, he that gathereth by little, increaseth.
망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
12 Hope deferred, sickeneth the heart, —but, a tree of life, is desire fulfilled.
소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
13 He that despiseth a matter, shall get pledged thereto, but, he that revereth a commandment, the same shall be recompensed.
말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
14 the instruction of the wise, is a well-spring of life, by departing from the snares of death.
지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
15 Sound discretion, yieldeth favour, but, the way of the treacherous, is rugged.
선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
16 Every prudent man, maketh use of knowledge, but, a dullard, spreadeth folly.
무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
17 A lawless messenger, falleth into mischief, but, a faithful herald, bringeth healing.
악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
18 Poverty and contempt, are for him that neglecteth correction, but, he that regardeth reproof, shall be honoured.
훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
19 A desire fulfilled, is sweet to the soul, but it is, an abomination to the lawless, to depart from evil.
소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
20 He that walketh with the wise, becometh wise, but, the friend of dullards, becometh foolish.
지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
21 Evil pursueth, sinners, but, unto the righteous, shall good be recompensed.
재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
22 A good man, leaveth an inheritance to children’s children, but, laid up for the righteous, is the wealth of the sinner.
선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
23 Much food, is in the fallow ground of the poor, but there is that is swept away, for want of justice.
가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
24 He that withholdeth his rod, hateth his son, —but, he that loveth him, carefully correcteth him.
초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
25 The righteous, eateth to satisfy his appetite, but, the belly of the lawless, shall want.
의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라