< Proverbs 13 >

1 A wise son, [cometh of] a father’s correction, but, a scoffer, heareth not a rebuke.
L’Enfant sage suit la morale de son père; mais le libertin n’écoute aucun reproche.
2 Of the fruit of his mouth, shall a man eat what is good, but, the soul of the treacherous, [shall be sated with] violence.
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; les gens violents ne rêvent que violence.
3 He that watcheth his mouth, guardeth his soul, He that openeth wide his lips, [it shall be] his ruin.
Mettre un frein à sa bouche, c’est sauvegarder sa personne; ouvrir largement ses lèvres, c’est préparer sa ruine.
4 The sluggard, desireth, but his soul hath, nothing. But, the soul of the diligent, shall be enriched.
Le paresseux a l’âme remplie de désirs et n’arrive à rien; l’âme des gens actifs nage dans l’abondance.
5 A word of falsehood, the righteous man, hateth, but, the lawless, causeth shame and disgrace.
Le juste hait tout ce qui est mensonge; le méchant prodigue avanies et affronts.
6 Righteousness, guardeth the man of blameless way, but, lawlessness, overthroweth the sinner.
La vertu protège celui qui marche intègre la méchanceté perd les malfaiteurs.
7 There is who feigneth himself rich, yet hath nothing at all, who pleadeth poverty, yet hath great substance.
Tel fait le riche et n’a rien, tel fait le pauvre et possède une grande fortune.
8 The ransom of a man’s life, is his wealth, but, the poor, heareth not rebuke.
La richesse peut servir à l’homme à racheter sa vie, mais le pauvre est inaccessible à la menace.
9 The light of the righteous, rejoiceth, but, the lamp of the lawless, goeth out.
La lumière des justes répand une joyeuse clarté; la lampe des méchants est fumeuse.
10 Only by pride, doth one cause contention, but, with the well-advised, is wisdom.
Rien de tel que l’arrogance pour engendrer des querelles; la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
11 Wealth gotten by greed, diminisheth, but, he that gathereth by little, increaseth.
La richesse venue comme par un souffle va en diminuant; qui amasse poignée par poignée la voit s’augmenter.
12 Hope deferred, sickeneth the heart, —but, a tree of life, is desire fulfilled.
Une espérance qui traîne en longueur est un crève-cœur; un désir satisfait est un arbre de vie.
13 He that despiseth a matter, shall get pledged thereto, but, he that revereth a commandment, the same shall be recompensed.
Qui dédaigne un ordre en éprouve du dommage; qui respecte un commandement en est récompensé.
14 the instruction of the wise, is a well-spring of life, by departing from the snares of death.
L’Enseignement du sage est une source de vie: il éloigne des pièges de la mort.
15 Sound discretion, yieldeth favour, but, the way of the treacherous, is rugged.
Un esprit bienveillant procure la sympathie; mais la voie des perfides est invariablement stérile.
16 Every prudent man, maketh use of knowledge, but, a dullard, spreadeth folly.
Tout homme avisé agit avec réflexion; le sot donne libre cours à sa folie.
17 A lawless messenger, falleth into mischief, but, a faithful herald, bringeth healing.
Un mandataire pervers tombe dans le malheur, le messager consciencieux est un bienfait.
18 Poverty and contempt, are for him that neglecteth correction, but, he that regardeth reproof, shall be honoured.
Qui abandonne la morale ne rencontre que misère et honte; qui tient compte des remontrances est honoré.
19 A desire fulfilled, is sweet to the soul, but it is, an abomination to the lawless, to depart from evil.
Un désir qui se réalise est une joie pour l’âme; s’abstenir du mal fait horreur aux sots.
20 He that walketh with the wise, becometh wise, but, the friend of dullards, becometh foolish.
Frayer avec les sages, c’est devenir sage; fréquenter les sots, c’est devenir mauvais.
21 Evil pursueth, sinners, but, unto the righteous, shall good be recompensed.
Le mal poursuit les pécheurs; le bien est la récompense des justes.
22 A good man, leaveth an inheritance to children’s children, but, laid up for the righteous, is the wealth of the sinner.
L’Homme de bien transmet son héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
23 Much food, is in the fallow ground of the poor, but there is that is swept away, for want of justice.
Le champ bien cultivé du pauvre donne des vivres abondants; il en est qui se perdent par l’absence de toute règle.
24 He that withholdeth his rod, hateth his son, —but, he that loveth him, carefully correcteth him.
Ménager les coups de verge, c’est haïr son enfant; mais avoir soin de le corriger, c’est l’aimer.
25 The righteous, eateth to satisfy his appetite, but, the belly of the lawless, shall want.
Le juste mange pour apaiser sa faim; mais le ventre des méchants n’en a jamais assez.

< Proverbs 13 >