< Proverbs 12 >
1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
Obiara a ɔpɛ ahohyɛso no pɛ nimdeɛ, na nea okyi nteɛso no yɛ ogyimifo.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
Nnipa pa nya Awurade nkyɛn adom, na Awurade bu amumɔyɛfo fɔ.
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
Amumɔyɛsɛm rentumi mma onipa ase ntim, na wɔrentumi ntu ɔtreneeni ase.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
Ɔyere a ɔwɔ suban pa yɛ ne kunu ahenkyɛw, nanso ɔyere nimguasefo te sɛ porɔwee wɔ ne kunu nnompe mu.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
Atreneefo nhyehyɛe yɛ pɛ, na amumɔyɛfo afotu yɛ nnaadaa.
6 The words of the lawless, are—of lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
Amumɔyɛfo nsɛm da hɔ twɛn mogya, na ɔtreneeni kasa yi wɔn fi mu.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
Wotu amumɔyɛfo gu na wɔyera, nanso atreneefo fi gyina pintinn.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
Wɔkamfo onipa sɛnea ne nyansa te na nnipa a wɔn adwene yɛ kɔntɔnkye de, wobu wɔn animtiaa.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
Eye sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ ɔteta nanso wowɔ ɔsomfo, sen sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ obi, nanso wunni aduan.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
Ɔtreneeni ma ne nyɛmmoa nea wɔpɛ, na amumɔyɛfo nneyɛe a eye pa ara yɛ atirimɔden.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
Nea ɔyɛ nʼasase so adwuma no benya aduan bebree, na nea odi nsɛm huhuw akyi no nni adwene.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
Amumɔyɛfo pɛ abɔnefo asade, nanso ɔtreneeni ase dɔ.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
Ɔbɔnefo anosɛm yi no sɛ afiri, nanso ɔtreneeni nya ne ho tetew wɔ ahohia mu.
14 Of the fruit of a man’s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
Nneɛma pa fi onipa anom aba mu hyɛ no ma sɛnea ne nsa ano adwuma ma no akatua no.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
Ɔkwasea akwan teɛ nʼani so, na onyansafo tie afotu.
16 A foolish man, on the [same] day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent.
Nkwaseafo bo nkyɛ fuw, nanso mmadwemma bu wɔn ani gu animka so.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
Ɔdanseni nokwafo di adanse turodoo, na nea odi adansekurum no twa nkontompo.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
Nsɛm hunu keka wowɔ te sɛ afoa nanso onyansafo tɛkrɛma ma abodwo.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
Ano a ɛka nokware no tim hɔ daa, na atoro tɛkrɛma renkyɛ koraa.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
Nnaadaa hyɛ wɔn a wodwen bɔne ho no koma mu, na wɔn a wɔpɛ asomdwoe nya ahosɛpɛw.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
Ɔhaw biara rento ɔtreneeni, nanso amanehunu mee amumɔyɛfo.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
Awurade kyi ano a etwa atoro, na nʼani gye nnipa a wodi nokware ho.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
Ɔtreneeni mmɔ ne nimdeɛ ho dawuru nanso ɔkwasea koma da agyimisɛm adi.
24 The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
Nsa a ɛyɛ adwuma no bedi tumi, nanso akwadworɔ wie nkoasom mu.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
Koma a ɛpere ade ho ma onipa botow, nanso nkuranhyɛsɛm bi hyɛ no den.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
Ɔtreneeni wɔ ntoboase wɔ ayɔnkofa mu, nanso amumɔyɛfo kwan ma wɔfom.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
Onihawfo ntoto ne hanam, nanso nsiyɛfo ahonyade som bo ma wɔn.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
Trenee kwan mu wɔ nkwa; na owu nni saa kwan no so.