< Proverbs 12 >

1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
Ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
Dobar èovjek dobija ljubav od Gospoda, a èovjeka zlikovca osuðuje.
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
Neæe se èovjek utvrditi bezbožnošæu, a korijen pravednijeh neæe se pomaæi.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
Vrijedna je žena vijenac mužu svojemu; a koja ga sramoti, ona mu je kao trulež u kostima.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
Misli su pravednijeh prave, a savjeti bezbožnijeh prijevara.
6 The words of the lawless, are—of lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
Rijeèi bezbožnijeh vrebaju krv, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
Obaraju se bezbožni da ih nema, a dom pravednijeh ostaje.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
Prema razumu svom hvali se èovjek; a ko je opaka srca, prezreæe se.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
Ko se snebiva, a ima slugu, bolji je od onoga koji se velièa a hljeba nema.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
Pravednik se brine za život svojega živinèeta, a u bezbožnika je srce nemilostivo.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, bezuman je.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
Bezbožnik želi obranu oda zla, ali korijen pravednijeh daje je.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
Zlome je zamka u grijehu usana njegovijeh, a pravednik izlazi iz tjeskobe.
14 Of the fruit of a man’s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
Od ploda usta svojih siti se èovjek dobra, i platu za djela svoja prima èovjek.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
Bezumniku se èini prav put njegov; ali ko sluša savjet, mudar je.
16 A foolish man, on the [same] day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent.
Gnjev bezumnikov odmah se pozna, ali pametni pokriva sramotu.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
Ko govori istinu, javlja što je pravo, a lažni svjedok prijevaru.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
Ima ko govori kao da maè probada, a jezik je mudrijeh lijek.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
Istinita usta stoje tvrdo dovijeka, a jezik lažljivi za èas.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
Koji zlo misle, prijevara im je u srcu, a radost je onima koji svjetuju na mir.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
Nikaka nesreæa neæe zadesiti pravednika, a bezbožnici æe se napuniti zla.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
Mrske su Gospodu lažljive usne; a koji rade vjerno, mili su mu.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
Pametan èovjek pokriva znanje, a srce bezumnijeh razglašuje bezumlje.
24 The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
Ruka radljiva gospodariæe, a lijena æe davati danak.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
Briga u srcu èovjeèijem obara; a dobra rijeè razveseljava.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
Ljenivac neæe peæi lova svoga, a u vrijedna je èovjeka dobro dragocjeno.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
Na putu pravde život je, i kuda ide staza njezina nema smrti.

< Proverbs 12 >