< Proverbs 12 >

1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
6 The words of the lawless, are—of lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
14 Of the fruit of a man’s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
16 A foolish man, on the [same] day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent.
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
24 The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.

< Proverbs 12 >