< Proverbs 12 >
1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
Moto oyo alingaka koyekola alingaka boyebi, kasi moto oyo aboyaka pamela azali zoba.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
Moto ya malamu azwaka ngolu na miso ya Yawe, kasi Nzambe akatelaka moto ya mayele mabe etumbu.
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
Motema mabe elendisaka moto te; mosisa ya bato ya sembo ekatanaka te.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
Mwasi ya malamu azali motole ya mobali na ye, kasi mwasi oyo ayokisaka soni azali lokola bokono oyo ezali kolia mikuwa.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
Mabongisi ya bayengebene ezalaka ya sembo, kasi makanisi ya bato mabe ezalaka kaka lokuta.
6 The words of the lawless, are—of lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
Maloba ya bato mabe ezali mitambo mpo na kosopa makila, kasi maloba ya bayengebene ebikisaka bango.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
Bato mabe bakokweyisama mpe bakozala lisusu te, kasi ndako ya bayengebene ekowumela seko.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
Bwanya epesaka moto lokumu, kasi motema mabe ememaka kotiolama.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
Eleki malamu kozala moto pamba mpe kozala na mosali, na esika ya komimona moto monene mpe kozanga bilei.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
Moto ya sembo ayebaka ata baposa ya bibwele na ye, kasi motema ya moto mabe eyokaka mawa te.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
Moto oyo asalaka bilanga atondaka na bilei, kasi moto oyo alandaka bagoyigoyi azangi mayele.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
Moto mabe alingaka misuni ya bato mabe, kasi mosisa ya bayengebene ebotaka mingi.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
Moto ya misala mabe akangamaka na motambo ya maloba na ye ya lokuta, kasi moyengebene akobika kati na pasi.
14 Of the fruit of a man’s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
Na nzela ya mbuma ya monoko na ye, moto akotondisama na bolamu; mpe moto akozwa lifuti ya misala ya maboko na ye.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
Nzela ya moto oyo azangi mayele emonanaka alima na miso na ye, kasi moto oyo ayokaka toli azali moto ya bwanya.
16 A foolish man, on the [same] day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent.
Kotomboka ya moto oyo azangi mayele eyebanaka kaka mokolo wana, kasi moto ya mayele abombaka soni na ye.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
Motatoli ya malamu apesaka matatoli ya solo, kasi motatoli ya mabe apesaka matatoli ya lokuta.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
Maloba ya bato oyo balobaka mingi ezokisaka lokola mopanga, kasi lolemo ya bato ya bwanya ezali lokola mafuta oyo ebikisaka.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
Moto oyo alobaka solo akowumela mpo na libela, kasi mokosi akowumela kaka mpo na tango moke.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
Lokuta ezalaka kati na mitema ya bato oyo basalaka mabongisi ya mabe, kasi esengo ezali mpo na bato oyo bakopesaka batoli ya kimia.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
Mabe moko te ekokomela bayengebene, kasi bato mabe bakotondisama na pasi.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
Bibebu oyo ekosaka ezali nkele na miso ya Yawe, kasi bibebu oyo ekokisaka bosembo ezalaka elengi na miso na Ye.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
Moto ya mayele abombaka boyebi, kasi motema ya zoba etatolaka makambo ya bozoba.
24 The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
Maboko oyo esalaka ezwaka bokonzi, kasi maboko ya goyigoyi ememaka na bowumbu.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
Motema oyo etondi na komitungisa ekobuka moto, kasi liloba ya esengo esepelisaka moto.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
Moyengebene alakisaka baninga na ye nzela, kasi nzela ya moto mabe ebungisaka ye moko moto mabe.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
Moto ya goyigoyi azangaka bilei, mpe moto ya nzunzu akomaka mozwi monene.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
Bomoi ezalaka kati na nzela ya bosembo, mpe kufa ezalaka te kati na nzela ya bosembo.