< Proverbs 12 >

1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
6 The words of the lawless, are—of lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
14 Of the fruit of a man’s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
16 A foolish man, on the [same] day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent.
A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
24 The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.

< Proverbs 12 >