< Proverbs 12 >
1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 The words of the lawless, are—of lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 Of the fruit of a man’s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
16 A foolish man, on the [same] day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent.
En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
24 The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.