< Proverbs 12 >
1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
6 The words of the lawless, are—of lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
14 Of the fruit of a man’s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
16 A foolish man, on the [same] day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent.
Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
24 The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.