< Proverbs 11 >
1 A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.
El Señor odia los pesos falsos, pero el peso acertado le complace.
2 When pride cometh, then cometh contempt, but, with the modest, is wisdom.
El orgullo trae desgracia, pero la humildad trae sabiduría.
3 The integrity of the upright, shall guide them, but, the crookedness of the treacherous, shall be their ruin.
La honestidad es la guía de los que hacen el bien, pero el engaño destruye a los mentirosos.
4 Wealth, shall not profit, in the day of wrath, but, righteousness, shall deliver from death.
La riqueza no te ayudará en el día del juicio, pero la bondad te salvará de la muerte.
5 The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall.
La bondad del inocente lo mantendrá en el buen camino, pero los malvados tropezarán y caerán por su propia maldad.
6 The righteousness of the upright, shall deliver them, but, by their own craving, shall the treacherous be captured.
La bondad de los que viven en rectitud los salvará, pero los deshonestos quedarán atrapados por sus propios deseos.
7 When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
Cuando una persona malvada muere, sus esperanzas mueren con ella; la esperanza de los rebeldes se desvanecerá.
8 The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
Los rectos son librados de las dificultades, pero los malvados estarán en dificultades.
9 With the mouth, a profane man destroyeth his neighbour, but, through knowledge, shall righteous men be delivered.
Los rebeldes contra Dios discuten su voluntad y destruyen a su prójimo; pero los justos son salvados por la sabiduría.
10 When it is, well with the righteous, the city, exulteth, When the lawless perish, there is a shout of triumph.
Toda la ciudad celebra cuando los buenos tienen éxito; así mismo gritan de alegría cuando mueren los malvados.
11 When the upright are blessed, exalted is the city, but, by the mouth of the lawless, it is overthrown.
Los que viven con ética son una bendición para la ciudad, pero las palabras de los malvados la destruyen.
12 He that sheweth contempt for his neighbour, lacketh sense, but, a man of understanding, observeth silence.
Los que denigran a su prójimo no tienen inteligencia; pero los sensatos guardan silencio.
13 He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.
Una persona chismosa anda de aquí para allá divulgando secretos; pero una persona fiel guarda el secreto que le han confiado.
14 With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
Sin una buena guía, la nación cae; pero la nación se salva por los muchos consejos sabios.
15 He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
Si eres fiador de un extranjero, te meterás en problemas. Estarás más seguro si evitas tales promesas.
16 A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
Una mujer refinada se aferra a su honra, así como los hombres implacables se aferran a su riqueza.
17 The man of lovingkindness, dealeth well with his own soul, but the cruel man, troubleth his own flesh.
Si eres bondadoso, obtendrás recompensa; pero si eres cruel, te harás daño a ti mismo.
18 The lawless man, earneth the wages of falsehood, but, he that soweth righteousness, hath the reward of fidelity.
El salario que reciben los malvados es engañoso, pero los que siembran bondad, cosecharán una buena recompensa.
19 A righteous son, [turneth] to life, but, he that pursueth wickedness, to his own death.
Haz el bien y vivirás. Busca el mal y morirás.
20 The abomination of Yahweh, are they of perverse heart, but, his delight, are the men of blameless life.
El Señor odia las mentes perversas, pero se complace con los que viven una vida de obediencia.
21 Hand to hand, the wicked man shall not be held innocent, but, the seed of the righteous, hath been delivered.
De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedaran sin castigo, pero los justos serán salvos.
22 As a ring of gold in the snout of a swine, is a woman of beauty who hath abandoned discretion.
Una mujer hermosa con carencia de buen juicio es como una argolla de oro en el hocico de un cerdo.
23 The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
A las buenas personas les espera lo mejor, pero la esperanza de los malvados terminara en muerte.
24 There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want.
Si das con generosidad, recibirás más; pero si eres mezquino terminaras en la pobreza.
25 The liberal soul, shall be enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.
Si eres generoso te volverás rico; dale a los demás un vaso de agua y recibirás uno también.
26 He that keepeth back corn, the populace will curse him, but there is, a blessing, for the head of him that selleth.
La gente maldice a los que acumulan el trigo, pero bendicen a quienes lo venden.
27 He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
Si procuras hacer el bien, serás estimado; pero si buscas el mal, lo encontraras!
28 He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
Si pones tu confianza en tus riquezas, caerás; pero si haces el bien, florecerás como hojas verdes.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
Si eres causa de problemas en tu familia, apenas heredaras aire. Los necios terminan siendo siervos de los que piensan con sabiduría.
30 The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
El fruto de los justos es un árbol de vida. La persona sabia salva a las demás personas.
31 Lo! the righteous, in the earth shall be recompensed, how much more the lawless and the sinner.
Si los justos reciben recompensa aquí en la tierra, ¡cuanto más los malvados!