< Proverbs 11 >
1 A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.
La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
2 When pride cometh, then cometh contempt, but, with the modest, is wisdom.
Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
3 The integrity of the upright, shall guide them, but, the crookedness of the treacherous, shall be their ruin.
A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
4 Wealth, shall not profit, in the day of wrath, but, righteousness, shall deliver from death.
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
5 The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall.
La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
6 The righteousness of the upright, shall deliver them, but, by their own craving, shall the treacherous be captured.
A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
7 When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
8 The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
9 With the mouth, a profane man destroyeth his neighbour, but, through knowledge, shall righteous men be delivered.
Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
10 When it is, well with the righteous, the city, exulteth, When the lawless perish, there is a shout of triumph.
Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
11 When the upright are blessed, exalted is the city, but, by the mouth of the lawless, it is overthrown.
Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
12 He that sheweth contempt for his neighbour, lacketh sense, but, a man of understanding, observeth silence.
Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
13 He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.
El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
14 With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
15 He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
16 A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
17 The man of lovingkindness, dealeth well with his own soul, but the cruel man, troubleth his own flesh.
El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
18 The lawless man, earneth the wages of falsehood, but, he that soweth righteousness, hath the reward of fidelity.
El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
19 A righteous son, [turneth] to life, but, he that pursueth wickedness, to his own death.
Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
20 The abomination of Yahweh, are they of perverse heart, but, his delight, are the men of blameless life.
El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
21 Hand to hand, the wicked man shall not be held innocent, but, the seed of the righteous, hath been delivered.
Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
22 As a ring of gold in the snout of a swine, is a woman of beauty who hath abandoned discretion.
Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
23 The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
24 There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want.
Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
25 The liberal soul, shall be enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.
El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
26 He that keepeth back corn, the populace will curse him, but there is, a blessing, for the head of him that selleth.
Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
27 He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
28 He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
30 The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
31 Lo! the righteous, in the earth shall be recompensed, how much more the lawless and the sinner.
Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?