< Proverbs 11 >

1 A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.
Neraca serong adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi Ia berkenan akan batu timbangan yang tepat.
2 When pride cometh, then cometh contempt, but, with the modest, is wisdom.
Jikalau keangkuhan tiba, tiba juga cemooh, tetapi hikmat ada pada orang yang rendah hati.
3 The integrity of the upright, shall guide them, but, the crookedness of the treacherous, shall be their ruin.
Orang yang jujur dipimpin oleh ketulusannya, tetapi pengkhianat dirusak oleh kecurangannya.
4 Wealth, shall not profit, in the day of wrath, but, righteousness, shall deliver from death.
Pada hari kemurkaan harta tidak berguna, tetapi kebenaran melepaskan orang dari maut.
5 The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall.
Jalan orang saleh diratakan oleh kebenarannya, tetapi orang fasik jatuh karena kefasikannya.
6 The righteousness of the upright, shall deliver them, but, by their own craving, shall the treacherous be captured.
Orang yang jujur dilepaskan oleh kebenarannya, tetapi pengkhianat tertangkap oleh hawa nafsunya.
7 When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
Pengharapan orang fasik gagal pada kematiannya, dan harapan orang jahat menjadi sia-sia.
8 The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
Orang benar diselamatkan dari kesukaran, lalu orang fasik menggantikannya.
9 With the mouth, a profane man destroyeth his neighbour, but, through knowledge, shall righteous men be delivered.
Dengan mulutnya orang fasik membinasakan sesama manusia, tetapi orang benar diselamatkan oleh pengetahuan.
10 When it is, well with the righteous, the city, exulteth, When the lawless perish, there is a shout of triumph.
Bila orang benar mujur, beria-rialah kota, dan bila orang fasik binasa, gemuruhlah sorak-sorai.
11 When the upright are blessed, exalted is the city, but, by the mouth of the lawless, it is overthrown.
Berkat orang jujur memperkembangkan kota, tetapi mulut orang fasik meruntuhkannya.
12 He that sheweth contempt for his neighbour, lacketh sense, but, a man of understanding, observeth silence.
Siapa menghina sesamanya, tidak berakal budi, tetapi orang yang pandai, berdiam diri.
13 He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.
Siapa mengumpat, membuka rahasia, tetapi siapa yang setia, menutupi perkara.
14 With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
Jikalau tidak ada pimpinan, jatuhlah bangsa, tetapi jikalau penasihat banyak, keselamatan ada.
15 He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
Sangat malanglah orang yang menanggung orang lain, tetapi siapa membenci pertanggungan, amanlah ia.
16 A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
Perempuan yang baik hati beroleh hormat; sedangkan seorang penindas beroleh kekayaan.
17 The man of lovingkindness, dealeth well with his own soul, but the cruel man, troubleth his own flesh.
Orang yang murah hati berbuat baik kepada diri sendiri, tetapi orang yang kejam menyiksa badannya sendiri.
18 The lawless man, earneth the wages of falsehood, but, he that soweth righteousness, hath the reward of fidelity.
Orang fasik membuat laba yang sia-sia, tetapi siapa menabur kebenaran, mendapat pahala yang tetap.
19 A righteous son, [turneth] to life, but, he that pursueth wickedness, to his own death.
Siapa berpegang pada kebenaran yang sejati, menuju hidup, tetapi siapa mengejar kejahatan, menuju kematian.
20 The abomination of Yahweh, are they of perverse heart, but, his delight, are the men of blameless life.
Orang yang serong hatinya adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi orang yang tak bercela, jalannya dikenan-Nya.
21 Hand to hand, the wicked man shall not be held innocent, but, the seed of the righteous, hath been delivered.
Sungguh, orang jahat tidak akan luput dari hukuman, tetapi keturunan orang benar akan diselamatkan.
22 As a ring of gold in the snout of a swine, is a woman of beauty who hath abandoned discretion.
Seperti anting-anting emas di jungur babi, demikianlah perempuan cantik yang tidak susila.
23 The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
Keinginan orang benar mendatangkan bahagia semata-mata, harapan orang fasik mendatangkan murka.
24 There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want.
Ada yang menyebar harta, tetapi bertambah kaya, ada yang menghemat secara luar biasa, namun selalu berkekurangan.
25 The liberal soul, shall be enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.
Siapa banyak memberi berkat, diberi kelimpahan, siapa memberi minum, ia sendiri akan diberi minum.
26 He that keepeth back corn, the populace will curse him, but there is, a blessing, for the head of him that selleth.
Siapa menahan gandum, ia dikutuki orang, tetapi berkat turun di atas kepala orang yang menjual gandum.
27 He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
Siapa mengejar kebaikan, berusaha untuk dikenan orang, tetapi siapa mengejar kejahatan akan ditimpa kejahatan.
28 He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
Siapa mempercayakan diri kepada kekayaannya akan jatuh; tetapi orang benar akan tumbuh seperti daun muda.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
Siapa yang mengacaukan rumah tangganya akan menangkap angin; orang bodoh akan menjadi budak orang bijak.
30 The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
Hasil orang benar adalah pohon kehidupan, dan siapa bijak, mengambil hati orang.
31 Lo! the righteous, in the earth shall be recompensed, how much more the lawless and the sinner.
Kalau orang benar menerima balasan di atas bumi, lebih-lebih orang fasik dan orang berdosa!

< Proverbs 11 >