< Proverbs 11 >
1 A deceptive balance, is an abomination to Yahweh, but, a full weight, is his delight.
Falske Vægtskaale er HERREN en Gru, fuldvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 When pride cometh, then cometh contempt, but, with the modest, is wisdom.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 The integrity of the upright, shall guide them, but, the crookedness of the treacherous, shall be their ruin.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 Wealth, shall not profit, in the day of wrath, but, righteousness, shall deliver from death.
Ej hjælper Rigdom paa Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 The righteousness of the upright, shall deliver them, but, by their own craving, shall the treacherous be captured.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa.
7 When the lawless man dieth, his expectation, perisheth, and, the hope of strong men, hath vanished.
Ved Døden brister den gudløses Haab, Daarers Forventning brister.
8 The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 With the mouth, a profane man destroyeth his neighbour, but, through knowledge, shall righteous men be delivered.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 When it is, well with the righteous, the city, exulteth, When the lawless perish, there is a shout of triumph.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 When the upright are blessed, exalted is the city, but, by the mouth of the lawless, it is overthrown.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 He that sheweth contempt for his neighbour, lacketh sense, but, a man of understanding, observeth silence.
Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 He that goeth about talebearing, revealeth a secret, but, he that is faithful in spirit, concealeth a matter.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den paalidelige skjuler Sagen.
14 With no guidance, a people will fall, but, safety, lieth in the greatness of the counsellor.
Uden Styre staar et Folk for Fald, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
15 He that becometh surety for a stranger, goeth to utter ruin, but, he that hateth striking hands, is secure.
Den gaar det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Haandslag.
16 A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 The man of lovingkindness, dealeth well with his own soul, but the cruel man, troubleth his own flesh.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er haard ved sit eget Kød.
18 The lawless man, earneth the wages of falsehood, but, he that soweth righteousness, hath the reward of fidelity.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd saar, faar virkelig Løn.
19 A righteous son, [turneth] to life, but, he that pursueth wickedness, to his own death.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 The abomination of Yahweh, are they of perverse heart, but, his delight, are the men of blameless life.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 Hand to hand, the wicked man shall not be held innocent, but, the seed of the righteous, hath been delivered.
Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.
22 As a ring of gold in the snout of a swine, is a woman of beauty who hath abandoned discretion.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 The desire of the righteous, is only good, the expectation of the lawless, is wrath.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 There is who scattereth, and increaseth yet more, and who withholdeth of what is due, only to come to want.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 The liberal soul, shall be enriched, and, he that refresheth, shall himself also be refreshed.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 He that keepeth back corn, the populace will curse him, but there is, a blessing, for the head of him that selleth.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 He that diligently seeketh good, aimeth at favour, but, he that studieth mischief, it shall come on himself.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 He that trusteth in his riches, the same, shall fall, but, like the leaf, shall the righteous break forth.
Hvo der stoler paa sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Daare bliver Vismands Træl.
30 The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 Lo! the righteous, in the earth shall be recompensed, how much more the lawless and the sinner.
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.