< Proverbs 10 >
1 The Proverbs of Solomon: A wise son, maketh a glad father, but, a foolish son, is the grief of his mother.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isällensä iloksi, mutta tyhmä poika on äidillensä murheeksi.
2 The treasures of lawlessness, do not profit, but, righteousness, delivereth from death.
Vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
3 Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
Herra ei salli vanhurskaan nälkää nähdä, mutta jumalattomien himon hän luotansa työntää.
4 He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
Köyhtyy, joka laiskasti kättä käyttää, mutta ahkerain käsi rikastuttaa.
5 He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
Taitava poika kokoaa kesällä, kunnoton poika elonaikana nukkuu.
6 Blessings, are for the head of the righteous man, but, the mouth of the lawless, covereth up wrong.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta väkivaltaa kätkee jumalattomien suu.
7 The memory of the righteous, yieldeth blessing, but, the name of the lawless, dieth out.
Vanhurskaan muistoa siunataan, mutta jumalattomien nimi lahoaa.
8 The wise in heart, will accept commandments, but, he that is foolish with his lips, shall be thrust away.
Viisassydäminen ottaa käskyt varteen, mutta hulluhuulinen kukistuu.
9 He that walketh uprightly, may walk securely, but, he that maketh crooked his ways, shall be found out.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
10 He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
Joka silmää iskee, saa aikaan tuskaa, ja hulluhuulinen kukistuu.
11 A well-spring of life, is the mouth of the righteous, but, the mouth of the lawless, covereth wrong.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattomien suu kätkee väkivaltaa.
12 Hatred, stirreth up strifes, but, over all transgressions, love throweth a covering.
Viha virittää riitoja, mutta rakkaus peittää rikkomukset kaikki.
13 In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
Ymmärtäväisen huulilta löytyy viisaus, mutta joka on mieltä vailla, sille vitsa selkään!
14 Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand.
Viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
15 The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
16 The labour of the righteous, [leadeth] to life, the increase of the lawless, to sin.
Vanhurskaan hankkima on elämäksi, jumalattoman saalis koituu synniksi.
17 On the way to life, is he that heedeth correction, but, he that hateth reproof, is going astray.
Kuritusta noudattava on elämän tiellä, mutta nuhteet hylkäävä eksyy.
18 He that concealeth hatred, hath false lips, and he that sendeth forth slander, the same, is a dullard.
Joka salavihaa pitää, sen huulilla on valhe, ja joka parjausta levittää, on tyhmä.
19 In the multitude of words, there wanteth not transgression, but, he that restraineth his lips, sheweth prudence.
Missä on paljon sanoja, siinä ei syntiä puutu; mutta joka huulensa hillitsee, se on taitava.
20 Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small.
Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen.
21 The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
22 The blessing of Yahweh, itself maketh rich, and he addeth no grievance therewith.
Herran siunaus rikkaaksi tekee, ei oma vaiva siihen mitään lisää.
23 It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
Tyhmälle on iloksi ilkityön teko, mutta ymmärtäväiselle miehelle viisaus.
24 The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
Mitä jumalaton pelkää, se häntä kohtaa; mutta mitä vanhurskaat halajavat, se annetaan.
25 Like the passing away of a tempest, so the lawless one is not, but, the righteous, [hath] an age-abiding foundation.
Tuulispään käytyä ei jumalatonta enää ole, mutta vanhurskaan perustus pysyy iäti.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
Mitä hapan hampaille ja savu silmille, sitä laiska lähettäjillensä.
27 The reverence of Yahweh, addeth days, but, the years of the lawless, shall be shortened.
Herran pelko elinpäiviä jatkaa, mutta jumalattomien vuodet lyhenevät.
28 The hope of the righteous, shall be gladness, but, the expectation of the lawless, shall vanish.
Vanhurskasten odotus koituu iloksi, mutta jumalattomien toivo hukkuu.
29 A refuge for the blameless, is the path of Yahweh, but, destruction, [awaiteth] the workers of iniquity.
Herran johdatus on nuhteettoman turva, mutta väärintekijäin turmio.
30 The righteous, to times age-abiding, shall remain unshaken, but, the lawless, shall not inhabit the earth.
Vanhurskas ei ikinä horju, mutta jumalattomat eivät saa asua maassa.
31 The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
32 The lips of the righteous, know what is pleasing, but, the mouth of the lawless, [speaketh] perversities.
Vanhurskaan huulet tietävät, mikä otollista on, mutta jumalattomien suu on sulaa kavaluutta.