< Numbers 34 >
1 And Yahweh spake unto Moses, saying:
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 Command the sons of Israel, and thou shalt say unto them, When, ye, are coming into the land of Canaan, this is the land which shall fall unto you, as an inheritance, even the land of Canaan, by the boundaries thereof.
Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 Ye shall therefore have a south corner, from the desert of Zin, on the side of Edom, —so shall ye have a south boundary, from the end of the salt sea, eastward:
tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
4 and the boundary shall go round for you from the south towards the cliffs of Akrabbim, then cross over towards Zin, and the extension thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, then shall it reach out to Hazar-addar, and cross over towards Azmon;
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
5 then shall the boundary turn round from Azmon towards the ravine of Egypt, —and the extension thereof shall be towards the sea.
y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 And, for a west boundary, —ye shall have the great sea, even a boundary, this, shall serve you as west boundary.
Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
7 And, this, shall serve you as a north boundary, —From the great sea, ye shall draw a line for you to Mount Hor:
Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
8 From Mount Hor, ye shall draw a line to the entering in of Hamath, —and the extension of the boundary shall be towards Zedad:
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
9 then shall the boundary reach out towards Ziphron, and the extension thereof, be to Hazar-enan. This, shall serve you as a north, boundary.
y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
10 Then shall ye draw for yourselves a line, for an east boundary, —from Hazar-enan towards Shepham;
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
11 and the boundary shall go down from Shepham towards Riblah, on the east of Ain—then shall the boundary go down and strike on the side of the Sea of Chinnereth, eastward:
y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
12 then shall the boundary go down towards the Jordan, and the extension thereof be to the salt sea. This shall be your land by the boundaries thereof round about.
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
13 And Moses commanded the sons of Israel saying, —This, is the land, which ye shall inherit by lot, which Yahweh had commanded to be given to the nine tribes and the half tribe.
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;
14 For the tribe of the sons of the Reubenites by their ancestral house, and the tribe of the sons of Gad, by their ancestral house, have received, and, the half tribe of Manasseh have received, their inheritance:
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
15 the two tribes, and the half tribe, have received their inheritance—on this side Jordan near Jericho, eastwards, towards sunrise.
Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 Then spake Yahweh unto Moses, saying:
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
17 These, are the names of the men who shall receive for you the land, as an inheritance, Eleazar, the priest, and Joshua, son of Nun.
Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 Also, one prince from each tribe, shall ye take to receive the land, as an inheritance.
Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para tomar la posesión de la tierra.
19 These, therefore, are the names of the men, —For the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 And, for the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Ammihud:
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 For the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 And, for the tribe of the sons of Dan, a prince—Bukki, son of Jogli:
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
23 For the sons of Joseph, For the tribe of the sons of Manasseh, a prince, —Hanniel son of Ephod;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 And, for the tribe of the sons of Ephraim, a prince, —Kemuel, son of Shiphtan;
Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
25 And, for the tribe of the sons of Zebulun, a prince, —Elizaphan, son of Parnach;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
26 And, for the tribe of the sons of Issachar, a prince, —Paltiel son of Azzan;
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
27 And, for the tribe of the sons of Asher, a prince, —Ahihud son of Shelomi:
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 And, for the tribe of the sons of Naphtali, a prince, —Pedahel, son of Ammihud.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
29 These, are they whom Yahweh hath commanded to receive for the sons of Israel their inheritance, in the land of Canaan.
Estos son a los que mandó el SEÑOR que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.